Two variants are conceivable, neither of which has yet gained clear support. |
Предусмотрено два варианта решения этой проблемы, ни один из которых не получил явной поддержки. |
But neither of us can go to the prison in Poland. |
Но ни один из нас не может постучаться в тюрьму в Польше. |
And from where I stand, neither guy was looking to do right by you. |
И с моей точки зрения ни один парень не кажется достойным тебя. |
So we have a driver and a dealer - neither of whom can be identified. |
Итак, у нас водитель и поставщик - ни один из них неизвестен. |
Plus, I'm pretty sure neither of us can fold a fitted sheet. |
Плюс, я уверен, ни один из нас не может сложить простыню с резинкой по краям. |
No, neither would any good husband. |
Нет, ни один хороший муж не оставит. |
And you don't scare me, neither of you. |
И Вы не напугаете меня, ни один из Вас. |
If in ten years neither of us has found anyone... |
Если через 10 лет ни один из нас никого не найдёт... |
The point is that neither of you are Clint Eastwood and so neither of you end up going home with the gold. |
Смысл в том, что ни один из вас не Клинт Иствуд, и ни один из вас в конце не получит золота. |
However, neither report had been completed at the time of writing. |
В то же время на момент написания настоящего документа ни один из докладов еще не был завершен. |
It appeared, however, that neither journalist had published the content of the information. |
Однако выяснилось, что ни один из журналистов не опубликовал содержание этой информации. |
As neither Committee had designated a monitor, the National High Court had entrusted the task to the Spanish Embassy in Moscow. |
Поскольку ни один из комитетов не назначил представителя, ответственного за этот мониторинг, Национальный Высокий Суд поручил эту задачу испанскому посольству в Москве. |
And now neither one of us has to risk being nabbed. |
И сейчас ни один из нас не хочет рисковать быть арестованным. |
And neither one of you's got any business raising one. |
И ни один из вас не знает, как его растить. |
The truth is, neither one of you are qualified to run special projects. |
Правда и в том, что ни один из вас не имеет достаточной квалификации чтобы управлять отделом особых проектов. |
Well, looks like neither one of us are very good at keeping secrets. |
Похоже ни один из нас не умеет хранить секреты. |
For the record, neither Milano is an M.D. |
Между прочим, ни один из них не был врачом. |
Now, neither one of them deployed. |
И ни один из них не был раскрыт. |
It is understood that neither one of the above versions of ODA captures the totality of development assistance. |
При этом ни один из вышеуказанных вариантов расчета ОПР не учитывает все без исключения формы помощи в целях развития. |
If neither of the above is acceptable to the experts, the internal surface is measured according to the figures and formula in method 2. |
Если ни один из указанных методов не является для экспертов приемлемым, внутренняя поверхность измеряется в соответствии с рисунками и формулами, указанными для метода 2. |
And neither of you paid the full amount? |
И ни один из вас не заплатил полностью? |
If neither of us has ever thought about this stuff, then maybe there's a reason. |
Если ни один из нас никогда об этом не думал, то может быть для этого есть причина. |
The problem is, neither of us can say with any certainty that I am that man. |
Проблема в том, ни один из нас не может с уверенностью сказать, что я тот человек. |
But I assume that neither of you want to go to court over this. |
Но полагаю, что ни один из вас не желает доводить дело до суда. |
So neither of you is better - |
Ни один из вас не лучше другого- |