| Neither of the two enrichment consortia have been trouble-free. | Ни один из этих двух консорциумов по обогащению не избежал проблем. |
| Neither of these two sources knew who had actually bought the diamonds. | Ни один из этих двух источников не знал, кто же действительно купил эти алмазы. |
| Neither of them caused any deaths. | Ни один из них не привел к гибели людей. |
| Neither of those arguments is tenable in law. | С точки зрения права ни один из этих аргументов не выдерживает критики. |
| Neither report could be verified independently. | Ни один отчет не может быть проверен независимо. |
| Neither of you can go downtown. | Ни один из вас не должен появляться в центре города. |
| Neither of you ever considered my feelings. | Ни один из вас никогда не считался с моими чувствами. |
| Neither of these foundations survive today. | Ни один из этих фонтанов не сохранился до настоящего времени. |
| Neither of us knows what happened after we left. | Ни один из нас не знает, что случилось после нашего отбытия. |
| Neither of us need be weakened. | Ни один из нас не хочет стать слабее. |
| Neither of these factors correspond with the risk. | Ни один из этих факторов не соответствует масштабу такого риска. |
| Neither of these outcomes is certain. | Ни один из этих результатов не является определенным. |
| Neither of those Protocols is yet in force. | Ни один из этих протоколов еще не вступил в силу. |
| Neither Committee has met since late 2007. | Ни один из комитетов не проводил заседаний с конца 2007 года. |
| Neither one entirely overpowers or dominates the other. | Ни один из них не подавляет полностью и не доминирует над другим». |
| Neither option had ever been exercised regarding the territories. | В отношении территорий ни один из этих методов применен не был. |
| Neither one of you can shoot anyhow. | Всё равно, ни один из вас не умеет стрелять. |
| Neither claimant demonstrates that the amounts claimed are extraordinary amounts. | Ни один из заявителей не доказывает того, что данные суммы являются чрезвычайными расходами. |
| Neither leader wants to capture Tbilisi. | Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси. |
| Neither warrant has been executed yet. | Ни один из ордеров пока не был исполнен. |
| Neither of the two national ideals permits of combination in the service of a single State. | Ни один из двух национальных идеалов не допускает создания единого государства. |
| Neither of the brothers was ever engaged in any political activity. | Ни один из братьев никогда не занимался политической деятельностью. |
| Neither of these outcomes is acceptable, and we must find a new way forward. | Ни один из этих результатов неприемлем, и нам необходимо найти новый путь для продвижения вперед. |
| Neither of my parents had more than an eighth-grade education. | Ни один из моих родителей было больше, чем на образование восьмого класса. |
| Neither of my parents will sign the papers. | Ни один из моих родителей не хочет подписывать бумаги. |