Neither one of those options sounds good. |
Мне ни один вариант не нравится. |
Neither one of us is a match. |
Ни один из нас не подходит. |
Neither did any of her co-workers. |
Как и ни один из ее сослуживцев. |
Neither one has a record for drug dealing. |
Хотя ни один из них за наркоту не привлекался. |
L and Yagami Light. Neither will accept defeat. |
Ни один из них не признает поражение. |
Neither of you are embracing the essence of what makes Halloween so awesome. |
Ни один из вас не понимает сути этого праздника. |
Neither the man, his chief of staff... |
Ни один человек, ни его глава администрации... |
Neither of these bodies held pre-session consultations nor scheduled a resumed session, as they have done on previous occasions. |
Ни один из этих органов не проводил предсессионных консультаций и не запланировал проведение возобновленной сессии, как это имело место ранее. |
Neither of the two police stations had resumed operations as of the end of March. |
По состоянию на конец марта ни один из двух полицейских участков не возобновил своей работы. |
Neither of the verdicts were appealed to the Supreme Court. |
Ни один из вердиктов не был обжалован в Верховном суде. |
Neither of these two lists are intended to include trademarks. |
Ни один из этих двух списков не предполагает включение товарных знаков. |
Neither of them have been able to say how this should be done. |
Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать. |
Neither of us knows how we survived this ordeal. |
Ни один из нас не знает, каким чудом мы выжили. |
Neither of the above laws applies to all employees. |
Ни один из вышеназванных законов не охватывает все категории работников. |
Neither of these plans forbade the construction of the incinerator. |
Ни один из этих планов не запрещал строительство мусоросжигательного завода. |
Neither of these two extreme consumption patterns can be regarded as sustainable. |
Ни один из этих крайних примеров моделей потребления нельзя считать устойчивым. |
Neither of them can be isolated from efforts to stabilize and reconstruct areas and societies affected by conflicts. |
Ни один из них невозможно изолировать от усилий по стабилизации и восстановлению районов и обществ, пострадавших от конфликтов. |
Neither of these routes involves any expense on behalf of the complainant. |
Ни один из этих способов не связан с какими-либо расходами стороны, подающей жалобу. |
Neither of the two has availed itself of those immunities even by letter. |
Ни один из двух не воспользовался этими иммунитетами, даже посредством направления письма . |
Neither of them is a second child. |
Ни один из них не является вторым ребёнком. |
Neither of them work very well at all. |
Ни один из них не работает очень хорошо вообще. |
Neither witness was present at the trial. |
Ни один из свидетелей на суде не присутствовал. |
Neither one of them can really be effective or successful at the expense of the other. |
Ни один из них не может действовать по-настоящему эффективно или добиваться реальных успехов за счет другого. |
Neither spouse has a right to the property of the other. |
Ни один из супругов не имеет права на имущество другого супруга. |
Neither had done a car before and it kind of showed. |
Ни один из них не делал раньше автомобиль и это довольно заметно. |