Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Неподалеку от

Примеры в контексте "Near - Неподалеку от"

Примеры: Near - Неподалеку от
A sanitarium near the Swiss border, near La Cure. В лечебницу возле швейцарской границы, неподалеку от Ла Кюр.
Several mass graves were discovered later by MONUC, including two near the Governor's house and others near the prison and the hospital. Несколько массовых захоронений было обнаружено позднее МООНДРК, в том числе два - неподалеку от дома губернатора, а другие - по соседству с тюрьмой и больницей.
Star City's location was given as near the Great Lakes in the 1960s and near Massachusetts Bay from the 1970s until the late 1980s. Расположение Стар-сити было описано в 1960-х как неподалеку от Великих озёр, вблизи от залива Массачуссетс в 1970-е и вплоть до 1980-х.
Forced labour demands had been especially high in villages near the Tatmadaw bases, in relocation sites and in villages located near a road. Спрос на принудительный труд был особенно высоким в деревнях, находившихся неподалеку от баз «татмадау», в местах перемещений, а также в деревнях, расположенных рядом с дорогами.
It is located in Schloß Hagenberg in Hagenberg near Linz in Austria. Институт расположен в Schloß Hagenberg в Хагенберге неподалеку от Линца в Австрии.
A couple of years ago I was hiking near Cody, Wyoming. Пару лет назад я отдыхал неподалеку от городка Коди, штат Вайоминг.
At this decisive moment in Dutch history my father was positioned on the bank of the river Waal near the city of Nijmegen. В решающий момент в истории Голландии мой отец находился на берегу реки Ваал, неподалеку от Неймегена.
And I believe they were thrown in the river near Greenwich. И я думаю, их бросили в реку неподалеку от Гринвича.
The charity hospital down near the cathedral. Больница для нуждающихся неподалеку от собора.
I'm still sleeping on a cot on a pirate ship near a pregnant woman who likes to snore. Я до сих пор сплю на койке на пиратском корабле неподалеку от беременной женщины, которая любит всхрапнуть.
No. He's checking out a meteorite that hit near him. Он осматривает метеорит, который упал неподалеку от него.
I'm living in Igarata now, a village near Sao Paulo. Я живу в городке Игарата, неподалеку от Сан-Паулу.
The Special Rapporteur was able to interview a number of them in September 1993, at Hayatabad, near Peshawar. Специальному докладчику удалось встретиться с некоторыми из них в сентябре 1993 года в расположенном неподалеку от Пешавара Хаятабаде.
They were captured near the city of Kalkiliya. Они были захвачены неподалеку от города Калькилья.
An explosive device went off near the police station in Bethlehem, damaging several cars but causing no injuries. Неподалеку от участка полиции в Вифлееме сработало взрывное устройство, в результате чего были повреждены несколько автомашин, пострадавших не было.
On 19 July 1994, IDF Lt. Guy Ovadia was fatally wounded in an ambush near Rafiah. 19 июля 1994 года лейтенант ИДФ Гай Овадия попал в засаду неподалеку от Рафии и был смертельно ранен.
His badly mutilated body was found in an area near Kabul which is reportedly controlled by the Hezb-e Islami (Hekmatyar) forces. Его изуродованное тело было найдено неподалеку от Кабула, в районе, контролируемом силами Хезбе ислами (силы Хекматияра).
Another fragmentation grenade was thrown at an IDF unit near Nablus, in Deir Sharaf village. Еще одна разрывная граната была брошена в подразделение ИДФ неподалеку от Наблуса в поселке Дейр-Шараф.
One woman was detained by her neighbour (who was a soldier) near her village for six months. Одна женщина содержалась под стражей ее соседом (который был солдатом) неподалеку от ее деревни в течение шести месяцев.
A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990. Несколько таких аварий произошло неподалеку от Аммана, Иордания, в сентябре 1990 года.
Empty shells compatible with Kalashnikov assault rifles were found near the scene of the attack. Неподалеку от места нападения были найдены пустые гильзы от автоматов Калашникова.
In the south, near Bihac town, the situation is at an impasse. На юге неподалеку от города Бихач существует тупиковая ситуация.
The contact faded at a point near where it had taken off. Контакт был утрачен неподалеку от места взлета вертолета.
It should have been discovered in 1928, somewhere near where this tape was found. Оно были найдено в 1928 неподалеку от места, где была найдена эта пленка.
In fact, it rarely was, as there were few nurseries near factories. На практике это положение применяется довольно редко, так как число яслей, расположенных неподалеку от предприятий, весьма ограничено.