We traced that same name to a location near this river, where we believe he is still residing. |
Данное имя всплыло еще раз, в точке неподалеку от реки, мы полагаем, он все еще там. |
Her Royal Highness Princess Margaret and wartime fighter ace Group Captain Townsend were important weekend visitors at Allenby Park near Windsor. |
Ее Королевское Высочество принцесса Маргарет и герой войны, капитан Питер Таунсенд, стали почетными гостями Элленби-парка неподалеку от Виндзора на этих выходных. |
At 2100 hours the Indian launch Shakib was attacked and robbed near the Ra's al-Bayshah area. |
В 21 ч. 00 м. индийский катер "Шакиб" подвергся нападению и ограблению неподалеку от района Рас-эль-Байши. |
On 21 December, ground-levelling work was reportedly carried out on land confiscated from the village of Beit Kahel, near Hebron. |
21 декабря работа по планировке местности, как сообщалось, проводилась на участке земли, конфискованном у селения Бейт-Кахил, неподалеку от Хеврона. |
At 1130 hours a number of artillery shells fell in Munshaqah, on the Sidon road, and in Jazzin, near the Sfariyah post. |
В 11 ч. 30 м. несколько артиллерийских снарядов взорвались в Мунсхака, на Сидонской дороге, и в Джаззине, неподалеку от поста Сфария. |
Many of the apartments are situated near Gendarmenmarkt, and the others are close to the fashionable Hackescher Markt area. |
Многие из них расположены в здании неподалеку от площади Жандарменмаркт, другие - рядом с фешенебельным районом Хакешер Маркт. |
Lastly, Eritrean forces massed near Al-Ayq'al forest, not far from Aruma, in order to undertake other operations in the region. |
В довершение ко всему эритрейские силы сосредоточились вблизи леса Эль-Якель, неподалеку от Аромы, готовясь к проведению других операций. |
This means that they probably lived near the Weser. |
До этого, возможно, оно дислоцировалось неподалеку от Зимары. |
Gini was born on May 23, 1884, in Motta di Livenza, near Treviso, into an old landed family. |
Коррадо Джини родился 23 мая 1884 года в Мотта-ди-Ливенца (неподалеку от города Тревизо) в семье богатых землевладельцев. |
(b) The burning area of the trailer-truck near Khan al-Ruba'a along the road of Karbala-Najaf. |
Ь) Место, где сгорел грузовой автомобиль с прицепом неподалеку от Хан-эль-Рубы вдоль дороги Карбала-Наджаф. |
A foreign tourist was wounded when stones were thrown at a tourist bus near El-Jib, outside Ramallah. |
Был ранен иностранный турист, после того как в туристический автобус были брошены несколько камней неподалеку от Эль-Джибы за пределами Рамаллаха. |
The man was identified as Bassam al-Ashqar, 26, from Ein'Arik near Ramallah. |
Этим палестинцем был 26-летний Бассам аль Ашкар из населенного пункта Эйн-Ари, расположенного неподалеку от Рамаллаха. |
In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada. |
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада. |
The weapons discovered in an arms cache near the Liberian-Ivorian border comprised 74 assault weapons and associated ammunition. |
Неподалеку от либерийско-ивуарийской границы в специальном тайнике были обнаружены 74 единицы штурмового оружия и боеприпасы к нему. |
This rocket exploded near a kindergarten just as dozens of parents were dropping off their children at school, injuring a 14-year-old girl. |
Эта ракета взорвалась неподалеку от детского сада как раз в тот момент, когда десятки родителей отводили своих детей в школу. |
On 26 June 2008, UNOCI staff were informed about the accidental discovery of 20 rounds of 7.62 x 39mm ammunition in Grandbapleu, near the town of Man. |
26 июня 2008 года персонал ОООНКИ получил информацию о случайной находке 20 комплектов боеприпасов калибра 7,6239 мм в Гранбаплё, неподалеку от города Ман. |
At 0030 hours, five armed men broke into the house of Yasir Jamal from the village of Jamrin near Busra al-Sham. |
В 00 ч. 30 м. в деревне Джамрин неподалеку от Бусры-эш-Шама пятеро вооруженных человек ворвались в дом Ясира Джамаля, выстрелив в него и ранив в правую ногу. |
Ocean acidification is already observable in this region; an open-ocean time-series station near Hawaii shows a decline in pH during the past 20 years. |
В этом регионе подкисление океана уже проявляется: работа станции, которая расположена в открытом океане неподалеку от Гавайских островов и позволяет выстраивать динамические ряды, указывает на снижение рН за последние 20 лет. |
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. |
Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку. |
They maintain that clashes took place between the supporters of Daw Aung San Suu Kyi and local inhabitants opposing her when her motorcade was near the town of Dapayin on 30 May. |
Они заявили, что столкновения между сторонниками г-жи Аунг Сан Су Чжи и местными жителями, выступающими в оппозиции к ней, произошли 30 мая, когда автомобильный кортеж, в котором она следовала, находился неподалеку от города Дапайин. |
Throughout the last few years we have modernized our cosmetics factory in Trabki Male near Gdansk and have built a pharmaceutical hall that meets all GMP (Good Manufacturing Practice) standards. |
На протяжении нескольких последних лет был модернизирован завод по производству косметических средств в г. Тромбки Малэ неподалеку от г. Гданьск, был также построен фармацевтический цех, соответствующий всем требованиям производственных фармацевтических стандартов GMP (Good Manufacturing Practice - Надлежащая производственная практика). |
Muwafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. |
Мувафак Махмуд Абдель-Карим Сахвейль, направленный в Иерихон без права выезда за его пределы в соответствии с условиями освобождения, был задержан на дорожном контрольно-пропускном пункте неподалеку от Рамаллаха. |
The episode occurred on 4 July 1993, in El Hornero, near Rauch, 200 kilometres from La Plata. |
Это происшествие имело место 4 июля 1993 года в Эль-Орнеро, неподалеку от Рауча в 200 км от Ла-Платы. |
Ultra residential complex is located in a picturesque part of Kharkiv near Sarzhyn Ravine Park, Botanic Garden metro station, Burevestnik stadium and Independence square. |
Жилой комплекс «Ультра» расположен в живописном районе Харькова неподалеку от парка Саржин овраг, станции метро «Ботанический сад», стадиона «Буревестник», площади Свободы. |
WOMAN: 'We've taken a call from a farmer near Witton Gilbert 'who thinks someone's been sleeping rough with a baby his outhouses. |
Женский голос: "Нам только что позвонил фермер, живущий неподалеку от Виттон Гилберта,"который считает, что кто-то с маленьким ребенком переночевал в его сарае. |