A river flows near the village. |
Неподалеку от города течет река. |
She lived near you. |
Она жила неподалеку от вас. |
He lives down near L.A. |
Он живет неподалеку от Лос-Анджелеса. |
(m) Near Radasnica, Gornji Zirovac, international observers found on 30 August two decapitated men, in civilian clothes. |
м) неподалеку от Радасницы, Горни-Жировац, 30 августа международные наблюдатели обнаружили тела двух обезглавленных мужчин в гражданской одежде. |
On 13 November 1993, Najib Hasuna was shot and seriously injured while dozens of settlers were reportedly on a rampage near the farm near Ramallah where Haim Mizrahi had been killed earlier. (Ha'aretz, 15 November 1993) |
13 ноября 1993 года был обстрелян и тяжело ранен Наджиб Хасуна, когда несколько десятков поселенцев, как сообщается, бесчинствовали неподалеку от фермы близ Рамаллаха, где ранее был убит Хаим Мизрахи. ("Гаарец", 15 ноября 1993 года) |
Just near Victoria Station. |
Неподалеку от Савеловского вокзала. |
He lives near Windsor. |
Он живет неподалеку от Виндзора. |
It's landing near Pittsburgh. |
Он сел, неподалеку от Питтсбурга. |
Erm, sort of, quite near Silverstone. |
Это где-то... Неподалеку от Сильверстоун. |
There is such a place near the city of Sevastopol - it is called the cape Fiolent. |
Есть неподалеку от города Севастополь такое место - мыс Фиолент зовется. |
A center of prehistoric life, Basketmaker and Puebloan archaeological sites are near the community. |
Неподалеку от общины находятся центры доисторической жизни, археологические стоянки «корзинщиков» и пуэбло. |
9 - Another rest day near another native village. |
Рачыца) - остановочный пункт неподалеку от одноименной деревни. |
It's coming from a bar near Hollis called Snookers. |
Звонок исходит из бара "Снукер", неподалеку от Холлис. |
Also in June, "Neveh Dekalim" settlers confiscated land near Khan Younis and built a new settlement of "Tal Katif". |
Также в июне жители поселения Неве-Декалим конфисковали землю неподалеку от Хан-Юниса и построили новое поселение Тал-Катиф. |
It was near the defence of the UPDF 67th battalion. |
Бомбы были сброшены неподалеку от места расположения 67-го батальона УНОС. |
Probably near wherever they'd brought it in to shore. |
Возможно, неподалеку от берега. |
Mr. Sedhai was a businessman and frequently visited Kathmandu where he rented a room near Swayambu. |
Г-н Седхай был предпринимателем и часто посещал Катманду, где он снимал комнату неподалеку от Ступы Свиямбху. |
Herzegovina was under the influence of impresso ceramics from western Mediterranean as seen in Green Cave near Mostar, Čairi near Stolac, Lisičići near Konjic and Peć Mlini near Grude. |
Герцеговина находилась под влиянием импрессо-керамики Западного Средиземноморья, что видно по Зеленой пещере близ Мостара, Čairi возле Столаца, Lisičići около Коницы и Печ Млини неподалеку от Груде. |
Stoning incidents were also reported near Bethlehem and near the village of Silat al-Hartiya in the Jenin district. |
Случаи забрасывания камнями также отмечались близ Бейт-Лахма и неподалеку от деревни Силат-эль-Харития в районе Дженина. |
Bulahaawo is a town in Gedo region near the Kenyan town of Mandera and near the border with Ethiopia. |
Булахаво - населенный пункт, расположенный в районе Гедо рядом с кенийским населенным пунктом Мандера неподалеку от границы с Эфиопией. |
A doctor told me he usually stayed by the railway line, near the old warehouses near Porte de la Villette. |
Врач сказал, что он как правило обитал у железной дороги, неподалеку от старых складов у Порт-де-Ла-Виллет. |
The Day of Tree Planting was observed in El Khader, near Efrat, Al Bireh, near Psagot, in Beit Haggai, south of Hebron, in Iskaka, near Ariel, in Kfar Diek, near Nablus, and in Al Lavad, near Tulkarm. |
День посадки деревьев проводился в Эль-Хадере, неподалеку от Эфрата, в Эль-Бире, неподалеку от Псагота, в Бейт-Хаггайе, расположенном к югу от Хеврона, в Искаке, расположенной неподалеку от Ариэля, в Кфар-Диеке, неподалеку от Наблуса, и в Эль-Лаваде, неподалеку от Тулькарма. |
Two devices exploded in the district of Abu Kamal, the first near Fayha' Square and the second on a bridge near Hajjanah, without causing any injuries. |
В округе Абу-Камаль взорвались два устройства: первое - неподалеку от площади Файха, а второе - на мосту возле Хаджаны; при этом никто не пострадал. |
Subsequently, groups of from 5 to 20 persons were summarily executed at 2 sites in the area, 1 of which is described as a meadow near a forest and the other as a grave site near a dam. |
Впоследствии людей казнили без суда и следствия группами от 5 до 20 человек в двух местах в этом районе, одним из которых, судя по описанию, является луг, расположенный рядом с лесом, а другим - кладбище неподалеку от плотины. |
A well was dug near Usokami hospital and a pipeline constructed near Tosamaganga. |
Близ больницы Усоками был выкопан колодец, а неподалеку от Тосамаганги построен водопровод. |