Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Неподалеку от

Примеры в контексте "Near - Неподалеку от"

Примеры: Near - Неподалеку от
2.1 On 11 April 2001, at around 8 a.m., the First-Deputy Minister of Internal Affairs of Tajikistan, Khabib Sanginov, was shot dead in his car near his house in Dushanbe. 2.1 11 апреля 2001 года около 8 часов утра первый заместитель министра внутренних дел Таджикистана Хабиб Сангинов был застрелен в своем автомобиле неподалеку от своего дома в Душанбе.
One of the rockets struck near a nursery school in the Neveh Eshkol neighbourhood, killing Afik Zahavi, age 4, and Mordechai Yosopov, age 49. Одной из ракет, которая взорвалась неподалеку от детского сада в районе Нефех-Эшкол, были убиты четырехлетний Афик Захави и Мордихай Юсопова (49 лет).
The report pointed to the fact that these children spent time in one of several camps of the then Karuna faction near the town of Welikanda (Polonnaruwa district), located in a government-controlled area. В докладе отмечается тот факт, что дети находились в одном из лагерей тогдашней фракции Каруны неподалеку от города Великанда (район Поллоннарува), расположенного в зоне, контролируемой правительством.
On Friday, after the noon prayer, a group of armed men gathered in the northern quarter, near the checkpoint at the Sa'a roundabout. В пятницу, после полуденной молитвы, группа вооруженных мужчин собралась в северном квартале неподалеку от контрольно-пропуск-ного пункта у круговой дорожной развязки аль-Саа.
Under the special operations approach, staff members and their eligible dependants would be installed at a suitable location near the non-family duty station, which would be the staff member's administrative place of assignment. В соответствии с подходом специальных операций сотрудники и их соответствующие иждивенцы будут проживать в подходящем месте неподалеку от «несемейного» места службы, к которому административно прикреплен данный сотрудник.
Hizbollah responded with rocket and mortar fire in the area. UNIFIL recorded one incident of IDF firing close to a UNIFIL position near Kafr Shuba. ВСООНЛ был зафиксирован один инцидент обстрела ИДФ района, расположенного вблизи позиции ВСООНЛ неподалеку от Кафр-Шубы.
In November 2005, the Government announced that it had commenced its relocation of several ministries from the capital in Yangon to what it purports to be a "command and control centre" currently under construction near Pyinmana, in southern Mandalay Division. В ноябре 2005 года правительство объявило о начале переноса ряда министерств из столицы страны Янгона в сооружаемый неподалеку от Пиинмана в южной части района Мандалей "Центр командования и контроля".
The Group is seeking to confirm reports that Col. Kabirigi had been killed near Kiliba in the Democratic Republic of the Congo in April 2012. Группа ведет поиск информации, подтверждающей сообщения о том, что полковник Кабириги был убит неподалеку от Килибы в Демократической Республике Конго в апреле 2012 года.
At 1630 hours, two 3-kg explosive devices that were primed for remote detonation were discovered near the Basil roundabout in the Rabi' quarter. В 16 ч. 30 м. неподалеку от кольцевой транспортной развязки Базиль района Раби было обнаружено два 3-килограммовых взрывных устройства, оборудованные дистанционными взрывателями.
On 31 August 1998, at 1207 hours local time, a two-stage ballistic missile was launched from the Taepo-Dong area near the eastern coast of the Democratic People's Republic of Korea. 31 августа 1998 года в 12 ч. 07 м. по местному времени из района Тапочхон неподалеку от восточного побережья Корейской Народно-Демократической Республики была запущена двухступенчатая баллистическая ракета.
On 6 June, it was reported that clashes had erupted during the week after settlers from the Morag settlement had closed off about some 3,000 dunums of land in the Thahriyat area near Rafah. 6 июня поступили сообщения о столкновениях, происшедших в течение недели после того, как поселенцы из поселения Мораг закрыли в районе Тахрият неподалеку от Рафаха примерно 3000 дунамов земли.
Their runaway status meant that the Maroons took their culture with them, for example to Villa Mella, a community near to the National District, and pursued various religious beliefs with traditional African rituals. Будучи бунтарями, симарроны привнесли свою культуру, например в Вилья-Мелья, поселение неподалеку от Национального округа, где по сей день практикуют различные культы с традиционными африканскими ритуалами.
Tests carried out on the mountain aquifer near Herndon and Beit Fager showed that 60 per cent of the samples contained unsafe levels of bacteria, caused by sewage contamination. Обследование горных водоносных слоев неподалеку от Хеврона и Бейт-Фагера показало, что в 60 процентах отборы воды характеризуются небезопасным уровнем бактерий в результате загрязнения сточными водами.
The Security Council mission visited an UNMIL quick-impact project in Kortu Town near Monrovia, which funded an alternative livelihood project for traditional women, focusing on training in fabric and soap processing and basic tailoring. Члены миссии Совета Безопасности побывали в городе Корту неподалеку от Монровии, где осуществляется проект МООНЛ с быстрой отдачей, который помогает финансировать проект альтернативных источников жизнеобеспечения женщин из традиционных общин с акцентом на обучение способам обработки тканей и мыловарение и элементарным навыкам кройки и шитья.
On 21 June an ambulance vehicle accompanying the European Union Monitoring Mission carrying out a routine patrol exploded on a mine near the village of Muzhava, in the vicinity of the Abkhazian administrative border. 21 июня машина скорой помощи, сопровождавшая патрульный автомобиль Миссии наблюдателей ЕС, осуществлявший плановое патрулирование, подорвалась на мине у села Мужава неподалеку от абхазской административной границы.
That attack was followed by reports of violent fighting on 23 September between the Cameroonian army and unidentified armed elements who were attempting to free some of their companions detained at the police station at Ngaoui, near the border with the Central African Republic. Сообщается, что за этой вылазкой последовали 23 сентября ожесточенные бои между камерунской армией и невыясненными вооруженными элементами, которые пытались освободить некоторых своих соратников, содержавшихся на полицейском участке в Нгауи, неподалеку от границы с Центральноафриканской Республикой.
A passing-out parade was held in Cumere, near Bissau, on 26 October, for 2,400 defence and law enforcement recruits who recently completed basic military training. 26 октября в Кумере, неподалеку от Бисау, состоялась выпускная церемония для 2400 новобранцев служб безопасности и охраны правопорядка, недавно завершивших курс начальной военной подготовки.
Stylish Hotel Fiera is located in a convenient area near Verona's Congress Centre, just a bus ride from Verona town centre and at walking distance from the train station. Стильный отель Fiera расположен в удобном районе неподалеку от Конгресс-Центра Вероны. До железнодорожного вокзала Вы без труда сможете добраться пешком, а до центра города в считанные минуты на автобусе.
On the night of 11 October 2008, MONUC intervened twice to stop recruitment at local houses by CNDP elements near Osso farm (Masisi). Ночью 11 октября 2008 года МООНДРК дважды принимала меры по пресечению вербовочных действий, осуществлявшихся представителями НКЗН в домах местных жителей неподалеку от фермы Оссо (Масиси).
Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued. Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой.
The poster was based on the training and improving intervention made on 22 November 2006 in Riano Flaminio, a small town near Rome, upon invitation by its Mayor, for borough council clerks and municipal staff. Этот плакат был подготовлен по итогам учебного курса и практического семинара для сотрудников городского совета и членов муниципалитета, проведенных 22 ноября 2006 года в Риано Фламинио, небольшом городе неподалеку от Рима, по приглашению мэра этого города.
At 0615 hours on 1 December 2002, United States and British aircraft bombed the installations of the South Oil Company near a residential district of the city of Basra. В 06 ч. 15 м. 1 декабря 2002 года авиация Соединенных Штатов и Великобритании нанесла бомбовый удар по объектам «Саут ойл компани» неподалеку от жилого района города Басра.
After the meeting, which took place within a prison compound near Yangon, he confirmed that Daw Aung San Suu Kyi was "well and in good spirits". После этой встречи, состоявшейся в одной из тюрем неподалеку от Янгуна, он подтвердил, что г-жа Аунг Сан Су Чжи «здорова и пребывает в хорошем настроении».
Aqua Hotel has it all: a great location near the beach in Rimini's most exclusive area and the most modern facilities, including a heated outdoor pool, and a 12-person jacuzzi. В отеле Aqua есть все: самые современные удобства, включая открытый бассейн с подогревом и джакузи на 12 персон, и выгодное местоположение неподалеку от пляжа, в самом эксклюзивном районе Римини.
On April 24 the Japanese destroyers Ashigara and Samidare participated with the USS Carl Vinson in tactical training drills near the Philippines; North Korea threatened to sink her with a single strike. 24 апреля японские эсминцы Ашигара (англ. JDS Ashigara) и Самидаре (англ. JS Samidare) участвовали с USS Carl Vinson в тактических тренировках неподалеку от Филиппин - Северная Корея угрожала ударом.