Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Неподалеку от

Примеры в контексте "Near - Неподалеку от"

Примеры: Near - Неподалеку от
At 2015 hours on 11 December 1993, a three-vehicle Kuwaiti patrol halted near geographical coordinates 832236 and fired a number of rounds in the direction of the dwelling houses. В 20 ч. 15 м. 11 декабря 1993 года кувейтский патруль, размещенный на трех автомобилях, остановился неподалеку от точки с географическими координатами 832236 и произвел несколько выстрелов в направлении жилых домов.
On the same day at 1245 a flight of two enemy aircraft released three flares near the town of Mossoul in the governorate of Ninive. В тот же день в 12 ч. 45 м. звено противника в составе двух самолетов сбросило три термические бомбы неподалеку от города Мосула в мухафазе Найнава.
At least one of these helicopters was observed landing and later taking off (an additional violation) from Coralici airfield near Cazin. По данным наблюдения, по меньшей мере один из этих вертолетов совершил посадку и затем взлетел (что является еще одним нарушением) с аэродрома Кораличи неподалеку от Цазина.
In 1974 he was sent to Changping county near Beijing to undergo're-education through labor', where he undertook a variety of tasks including digging graves. В 1974 году его отправили в округ Чанпин (неподалеку от Пекина) для получения «трудового образования», где он выполнял множество разнообразных работ, включая даже копание могил.
Academia Remigum is a small leisure and sports centre in a calm location near the Galves Lake in Trakai, close to the famous Trakai Castle. Academia Remigum - это небольшой центр спорта и досуга, расположенный в тихом местечке неподалеку от озера Гальвес в городе Тракай, рядом со знаменитым Тракайским замком.
Another man interviewed both by journalists and by Human Rights Watch/ Helsinki has described the mass execution of hundreds of men near Nova Kasaba. Другой человек, опрошенный журналистами и представителями хельсинкской правозащитной организации "Хьюмэн райтс уоч", рассказал о массовой казни сотен людей неподалеку от Нова-Касаба.
In late August, a UNHCR driver of ethnic Serb background was threatened by a KLA member at a KLA checkpoint near Pagarusa while escorting a humanitarian convoy. В конце августа один из шоферов УВКБ - серб по происхождению - подвергся угрозам со стороны одного из солдат ОАК на контрольно-пропускном пункте ОАК неподалеку от Пагарусы во время сопровождения автоколонны с гуманитарным грузом.
CHIBUMBI (Masisi region, Northern Kivu): An individual from the Hutu ethnic group reports having spent three days near Numbi burying many victims killed by the rebels. ЧИБУМБИ (зона Масиси, Северный Киву): очевидец из числа хуту утверждает, что он участвовал в захоронении неподалеку от Нумби большого количества убитых повстанцев, причем работы продолжались в течение трех суток.
In one of the latest incidents two police officers were seriously injured on 4 August 1997 when their car came under automatic-rifle fire near Srbica. В одном из самых последних инцидентов, 4 августа 1997 года, тяжелые ранения получили два служащих полиции, когда их автомобиль подвергся обстрелу из автоматического оружия неподалеку от Србицы.
The car stopped near a small river and some ruined houses and everyone waited an hour until a yellow taxi arrived. Машина остановилась неподалеку от небольшой реки рядом с какими-то разрушенными домами, и все ждали один час до тех пор, пока не прибыло такси желтого цвета.
On 13 May, the Bedouin living in a village near Jericho lay on the ground in an attempt to prevent IDF bulldozers from demolishing their homes. 13 мая бедуины, проживавшие в одной из деревень неподалеку от Иерихона, пытались, улегшись на землю, перекрыть дорогу бульдозерам ИДФ, с тем чтобы воспрепятствовать разрушению своих домов.
In Kalesija, near Tuzla, 159 people were called into police stations and interviewed after they had been accused of heckling the local mayor at a public meeting. В Калесии, неподалеку от Тузлы, 159 человек были вызваны в отделения полиции и допрошены по обвинению в том, что в ходе предвыборного общественного собрания они подвергли критике местного мэра.
I met one woman who was badly injured, along with her husband, when a device exploded as they were entering their house near Korenica on 24 May 1996. Я встретилась с женщиной, которая, также как и ее муж, получила тяжелые телесные повреждения в результате взрыва, происшедшего в тот момент, когда они входили в свой дом, расположенный неподалеку от Кореницы, 24 мая 1996 года.
On 29 October 2011, a 56-year-old resident of Ashkelon was killed by shrapnel from a Grad rocket, while driving near his home. 38-летний гражданин. 29 октября 2011 года 56-летний житель Ашкелона, ехавший в машине неподалеку от своего дома, был убит осколками ракеты "Град".
Status - Proposed A site near to London City Airport has been identified as a possible additional station on the London City Airport branch. Статус - Предложена Место неподалеку от аэропорта Лондон-Сити предполагается для строительства новой станции.
Intermediate-level waste is stored at the sites where it is produced, pending the development of a suitable depository; to this end, geologic investigations are being carried out at a site near Sellafield. Среднеактивные отходы хранятся в местах их производства до создания соответствующего хранилища; с этой целью на участке неподалеку от Селлафилда проводятся геологические исследования.
On 21 March 1960, a light aircraft was shot down near Matanzas and its crew of two Americans, Howard Lewis Rundquist and William J. Shergales, taken prisoner. 21 марта 1960 года неподалеку от Матансаса был сбит самолет, пилотируемый американцами Говардом Льюисом Рундквистом и Уильямом Дж.
In Duma, near the Tall al-Kurdi turnoff, a silver Sunny Neo vehicle, licence plate No. 884170 (Damascus), was stolen from its owner, Raghda' Ali Rustum, by four armed persons. В Думе неподалеку от съезда Талль-эль-Курди четыре вооруженных человека угнали у Рагды Али Рустума принадлежащий ему серебристый автомобиль марки «Санни нео» с регистрационным номером 884170 (Дамаск).
Over 70 per cent of deployed individual police officers operated from community policing centres near camps of internally displaced persons in order to sustain security patrols in the camps on a round-the-clock basis. Более 70 процентов сотрудников полиции несли службу в местных центрах охраны общественного порядка, расположенных неподалеку от лагерей для внутренне перемещенных лиц, обеспечивая безопасность посредством круглосуточного патрулирования этих лагерей.
Just 30 metres from The Arena and Piazza Brà, Hotel Milano is set in Verona's historic centre in a characteristic street near Via Mazzini, within walking distance to main landmarks. Отель Milano находится в историческом центре города буквально в 30 метрах от римского амфитеатра Арена-ди-Верона и площади Пьяцца-Бра, на типично веронской улице неподалеку от Виа-Маццини, на...
The Group also interviewed eyewitnesses who had seen armed FDLR combatants in Manguredjipa, near Njiapanda village, wearing new FARDC uniforms on 5 July 2011. Группа беседовала также с людьми, которые 5 июля 2011 года своими глазами видели в Мангуредьипе, неподалеку от деревни Ньяпанда, боевиков ДСОР, одетых в новую форму ВСДРК.
In the course of the survey, submerged oil was observed in the area of the town of el Jiyeh and near Byblos, where tar balls are still being washed ashore. В ходе проведенного министерством/ЮНЕП подводного обследования прибрежной и литоральной береговой полосы в районе между Аккаром и Джадрой была обнаружена погрузившаяся под воду нефть около Джии, а также неподалеку от Библоса, где волны продолжают выносить на берег смолистые шарики.
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. Subsequently, the rebel movements claimed that they had seized control of Oum Hadjer, located between Abéché and N'Djamena. В то же время, по сообщениям, чадские военные вертолеты подвергли бомбардировке предполагаемые позиции повстанцев неподалеку от Гоз-Бейды в восточной части Чада.
Construction of a new prison in Cheesemanburg, near Monrovia, began with support from the Peacebuilding Fund, though government funding will be required for its completion. При поддержке Фонда миростроительства начато строительство новой тюрьмы в Чизманбурге неподалеку от Монровии, хотя для его завершения потребуется государственное финансирование.
The alley is in the neighborhood near the Maier home. Эта улица неподалеку от дома Мейеров.