Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Much - Значительный"

Примеры: Much - Значительный
These problems are due not only to the volatility of much external portfolio investment but also to the challenge which large and unexpected inflows can pose to macro-economic management. Эти проблемы обусловлены не только неустойчивостью большей части внешних портфельных инвестиций, но и трудностями, которые может создать для макроэкономического управления значительный и неожиданный наплыв такого капитала.
The European Union has just made available considerable humanitarian assistance and now expects the much needed aid deliveries to reach Chechnya more easily. Европейский союз только что выделил значительный объем гуманитарной помощи и теперь рассчитывает, что столь необходимые грузы помощи будут легче достигать Чечни.
The implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action would do much to redress that situation, and his Government therefore regarded it as a priority. Осуществление Пекинской декларации и Платформы действий позволит внести значительный вклад в дело исправления этого положения, и поэтому правительство страны оратора придает этому вопросу приоритетное значение.
There is much more information on rehabilitation and early warning systems in the current reports compared with the second reporting exercise. В сравнении со вторым циклом представления докладов в направленных в настоящее время сообщениях содержится более значительный объем информации о мерах по реабилитации земель и о системах раннего предупреждения.
Since then, much progress has been made, as documented in the report of the Secretary-General entitled "We the Children". С тех пор достигнут значительный прогресс, отраженный в докладе Генерального секретаря «Мы, дети».
Since 1996, much progress has been made in rural and urban development. С 1996 года достигнут значительный прогресс в развитии городских и сельских районов.
Mr. PAPANDILE said that while much remained to be done to improve the detention system, significant progress had been made. Г-н ПАПАНДИЛЕ говорит, что, хотя для улучшения системы содержания под стражей еще предстоит сделать немало, в этом деле достигнут значительный прогресс.
As will be discussed later, this appointment has filled a significant gap in the United Nations work in Somalia and has been much appreciated. Как будет отмечаться далее, это назначение позволило восполнить значительный пробел в работе Организация Объединенных Наций в Сомали и получило высокую оценку.
Significant progress has been made in the economic and social fields, although much remains to be done. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в ходе осуществления социально-экономических задач, в этой области предстоит сделать еще немало.
There is also much international interest in statistics that can be utilised to analyse the coping of women and girls as exploiters of information technology. Кроме того, на международном уровне проявляется значительный интерес к статистическим данным, которые могли бы использоваться для анализа степени освоения женщинами и девушками информационной технологии.
As experience develops, much progress is being made in an atmosphere of genuine cooperation and, to some extent still, in a spirit of experimentation. По мере накопления опыта достигается значительный прогресс в атмосфере подлинного сотрудничества и, отчасти по-прежнему, в духе экспериментирования.
It has also done much to contribute to transparency on such issues as military exercises and budgets. Она также внесла значительный вклад в повышение транспарентности в вопросах, касающихся военных учений и военных бюджетов.
Though much experience has been accumulated over the past 15 years, in many settings the response to the epidemic remains insufficiently based on evidence. Хотя за прошедшие 15 лет был накоплен значительный опыт, во многих случаях ответные меры, принимаемые в связи с эпидемией, по-прежнему в недостаточной степени основаны на имеющихся фактологических данных.
Many efforts have been made, and much progress accomplished, aimed at controlling the proliferation and illicit trade in small arms and light weapons. В борьбе с распространением и незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями уже предприняты серьезные усилия и достигнут значительный прогресс.
The elderly in Least Developed Countries have much to contribute, but they can be especially vulnerable in times of crisis, famine and war. Пожилые люди в наименее развитых странах способны вносить значительный вклад, однако они могут быть особо уязвимыми во время кризиса, голода и войны.
The Committee considers that there has not been much progress made in this area since its consideration of the previous report of the Secretary-General. Комитет полагает, что за время, прошедшее после рассмотрения предыдущего доклада Генерального секретаря, в этой области не был достигнут значительный прогресс.
Although some progress has been identified in the field recently, the situations existing in virtually all UNECE member States leave much room for improvement. Хотя в этой области последнее время был достигнут некоторый прогресс, практически во всех государствах - членах ЕЭК ООН имеется значительный потенциал дальнейшего совершенствования.
As this report shows, much progress has been made towards achieving human development goals since the Millennium Declaration of 2000. В настоящем докладе показано, что в период после принятия Декларации тысячелетия в 2000 году в деле достижения целей развития человеческого потенциала был достигнут значительный прогресс.
Following the National Policy Statement on Women in 1987, much progress has been made in improving the status and empowering women. После принятия в 1987 году Заявления о национальной политике в интересах женщин значительный прогресс был достигнут в деле улучшения положения и расширения прав женщин.
There is in our world much work to do that is highly technical and should be as free as possible from political interference. В нашем мире существует значительный объем работы, которая носит сугубо технический характер и которую необходимо осуществлять по возможности без политического вмешательства.
While much progress is being made to reach current targets and new targets are under consideration, there remains a need to coordinate observations better and ensure timely follow-up. Хотя достигнут значительный прогресс в достижении существующих целей и рассматриваются новые цели, по-прежнему существует необходимость в улучшении координации наблюдений и обеспечении своевременного сопровождения.
Although much remained to be done, noticeable progress had been achieved with regard to the situation of human rights in Brazil. Хотя предстоит еще проделать большую работу, в Бразилии был достигнут значительный прогресс в области прав человека.
The HDI-E support project is providing this important function and much progress has been made in developing appropriate monitoring and evaluation systems to address this need. Проект поддержки ИРЛ-П обеспечивает эту важную функцию, и достигнут значительный прогресс в разработке соответствующих систем мониторинга и оценке для решения данной задачи.
The point was also raised that perhaps a lower threshold than significant harm was required, since groundwaters were much more vulnerable to pollution than surface waters. Было также отмечено, что, быть может, требуется установить более низкий пороговый уровень, чем значительный ущерб, поскольку грунтовые воды в гораздо большей степени уязвимы перед загрязнением, нежели чем воды поверхностные.
Important progress has also been made in co-operation with many of the EECCA countries, although much remains to be done. Значительный прогресс был достигнут также и многими странами ВЕКЦА, хотя остается еще немало сделать.