Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Much - Значительный"

Примеры: Much - Значительный
Production processes had become more complex, and much trade was currently carried out through global value chains. Процессы производства стали более сложными, в настоящее время значительный объем торговли ведется через глобальные сети создания стоимости.
They cannot be wholly avoided and mitigation measures are deemed to be unlikely to have much effect. Они не могут быть полностью предотвращены, и меры по их уменьшению едва ли будут иметь сколь-либо значительный эффект.
Although significant progress had been achieved since the World Summit for Social Development, much more needed to be done. Несмотря на то, что после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития был достигнут значительный прогресс, требуется сделать намного больше.
During Mauritania's relatively brief history, there had been considerable progress in that regard, but much remained to be done. За относительно короткую историю Мавритании в этой области был достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать.
But infrastructure projects with limited traffic or common user facilities are unlikely to attract much interest from operators or investors. Между тем инфраструктурные проекты, сопряженные с ограниченностью грузопотока или объектов общего пользования, едва ли привлекут к себе значительный интерес со стороны операторов или инвесторов.
She welcomed the considerable progress made in the reform of human resources management, although much still remained to be done. Марокко приветствует значительный прогресс, достигнутый в деле реформы системы управления людских ресурсов, хотя еще немало предстоит сделать в будущем.
The population of essentially every major city grows much faster than each of their countries as a whole over a considerable timespan. Население во всех крупных городах растет гораздо быстрее, чем страна в целом за значительный диапазон времени.
UNFPA has much to contribute; its country programmes clearly articulate a dedicated output on ending violence against women. Значительный вклад может внести ЮНФПА; среди целевых непосредственных результатов в ее страновых программах присутствует задача искоренения насилия в отношении женщин.
Despite the advanced stage reached in the research work, much remains to be done in this respect. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в исследовательской работе, многое еще предстоит сделать.
With regard to the establishment of the quartering areas for UNITA troops, significant progress has been made, although much remains to be done. Значительный прогресс достигнут в отношении создания районов расквартирования войск УНИТА, хотя предстоит сделать еще очень много.
The Expert Group on Finance and Consumption has recently produced much useful analysis and documentation on this topic. Недавно Группа экспертов по вопросам финансирования и потребления провела весьма полезный анализ и подготовила значительный объем документации по этой проблеме.
There is also much activity taking place on a bilateral and multilateral level, which is summarized below. На двустороннем и многостороннем уровне также осуществляется значительный объем деятельности, информация о которой кратко излагается ниже.
While much is known about ozone distributions over Europe, there are still large gaps in the EMEP monitoring network. И хотя в настоящее время накоплен значительный объем информации о структуре распределения озона в Европе, в сети мониторинга ЕМЕП по-прежнему имеются значительные пробелы.
In nuclear disarmament important progress has been achieved, but much remains to be done. Несмотря на значительный прогресс в области разоружения, еще многое предстоит сделать.
The great progress made in the areas of communications and technology had done much to speed up globalization. Значительный прогресс в области коммуникационных и других технологий существенно ускорил темпы глобализации.
Although there is much to be done, considerable progress has been made in the work of Working Group II. Хотя многое еще необходимо сделать, в деятельности Рабочей группы II достигнут значительный прогресс.
There is much that is contained in the report that the Security Council should reflect upon. В докладе содержится значительный объем информации, которую Совету Безопасности следует проанализировать.
Although significant progress had been achieved during the International Decade, much remained to be done. Хотя в ходе проведения Международного десятилетия был достигнут значительный прогресс, многое еще предстоит сделать.
While it would be premature to say much in detail about the substance of the draft, the provisions on countermeasures represented a significant improvement. Хотя было бы преждевременным подробно говорить о существе проектов, положения о контрмерах представляют собой значительный шаг вперед.
Although considerable harmonization has been achieved, much remains to be done to ease the burden on country offices and national counterparts. Хотя в области согласования был достигнут значительный прогресс, многое еще предстоит сделать для облегчения бремени страновых отделений и сотрудничающих с ними национальных структур.
Although significant progress has been made in the implementation of the accords in a number of sectors, much remains to be done. Хотя был достигнут значительный прогресс в деле осуществления этих соглашений в целом ряде секторов, многое еще предстоит сделать.
We have seen much progress after the fall of the Taliban. Прогресс после падения «Талибана» достигнут уже значительный.
As alluded to by my colleagues previously, much has been achieved and much more needs to be done. Как отмечали ранее мои коллеги, уже достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать.
It was also noted that while much progress had been made towards this goal, particularly with regard to equal franchise and political participation, much more was required. Было также отмечено, что, хотя в деле достижения этой цели был достигнут значительный прогресс, особенно в том, что касается равноправного участия мужчин и женщин в экономической и политической жизни, сделать предстоит еще много.
Although much progress has been made recently in terms of energy efficiency, the existing situation in all UNECE countries leaves much room for improvement. Хотя в последнее время был достигнут значительный прогресс с точки зрения эффективности энергопотребления, существующая ситуация во всех странах ЕЭК ООН оставляет много возможностей для совершенствования.