Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Much - Значительный"

Примеры: Much - Значительный
This year has seen much progress in reviving the Council's role as envisaged in the Charter and in restoring its identity. В этом году достигнут значительный прогресс в активизации роли Совета, как она предусмотрена в Уставе, и в восстановлении его особого характера.
Sometimes there is much to be gained from encouraging subsidiary funds and programmes to share the burden. Иногда стимулирование вспомогательных фондов и программ к тому, чтобы они разделили бремя, может дать значительный положительный эффект.
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. Хотя после создания ВТО в области либерализации торговли был достигнут значительный прогресс, на рынке по-прежнему существуют труднопреодолимые барьеры.
Since my last report, much progress has been achieved in the logistical support of the mission. Со времени представления моего последнего доклада был достигнут значительный прогресс в материально-техническом обеспечении миссии.
Human rights monitoring has developed much expertise regarding violations committed in the context of political conflict and repression. В области контроля за соблюдением прав человека накоплен значительный опыт в расследовании нарушений, совершаемых в контексте политического конфликта и репрессий.
Since that time, much progress had been achieved and almost all the provisions of that resolution had been complied with. С тех пор достигнут значительный прогресс и почти все положения данной резолюции выполнены.
While much progress has been achieved in this vital area, demining operations in some provinces were still hindered by restrictions. Несмотря на значительный прогресс в этой важнейшей области, операции по разминированию в некоторых провинциях по-прежнему сдерживаются ограничениями.
Although much progress has been made, continued joint efforts are required in all the commissions in that direction. Хотя был достигнут значительный прогресс, все комиссии должны продолжать предпринимать совместные усилия в этом направлении.
Although there had been much progress, certain areas of the Council's work needed more attention. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, некоторым направлениям работы Совета необходимо уделять более пристальное внимание.
The investigation has made much headway thanks to the cooperation of Lebanon. В ходе расследования достигнут значительный прогресс благодаря сотрудничеству Ливана.
Though much progress had been made since 1972, especially in the field of institutions and legislation, more was needed. Хотя за период после 1972 года был достигнут значительный прогресс, прежде всего в области институциализации и законодательства, многое еще предстоит сделать.
While there is still substantial differentiation among countries in this respect, much progress has nevertheless been made since that time. И хотя в этом отношении между странами сохраняются значительные различия, тем не менее, с тех пор был достигнут значительный прогресс.
Since that time, much progress has been made in the process of restructuring and privatisation. С тех пор был достигнут значительный прогресс в процессе перестройки и приватизации.
Despite much progress since the signing of the Bonn Agreement in December 2001, Afghanistan continues to face many challenges. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый со времени подписания в декабре 2001 года Боннского соглашения, перед Афганистаном по-прежнему стоят многочисленные проблемы.
As discussed in section C below, much progress has been made in developing informal consultative processes among Governments at the regional level. Как отмечается в разделе С ниже, значительный прогресс был достигнут в развитии неофициальных консультаций между правительствами на региональном уровне.
In the past year, much progress has been achieved in global commitments to free primary education. В прошлом году был достигнут значительный прогресс в обязательствах, принятых на глобальном уровне в отношении бесплатного начального образования.
With the efforts to implement in full resolution 1701, much progress has been achieved. Значительный прогресс был достигнут в усилиях по обеспечению полного выполнения резолюции 1701.
While much progress had been made, women continued to be the object of discrimination. Несмотря на значительный прогресс, женщины по-прежнему являются объектом дискриминации.
There has been much progress since the World Summit for Children in 1990. Со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей был достигнут значительный прогресс.
Despite problems of insecurity and difficulties with access and the freedom of movement, much progress has been made. Несмотря на проблемы, связанные с отсутствием безопасности, и трудности с точки зрения доступа и свободы передвижения был достигнут значительный прогресс.
In recent years much progress has been achieved, but some obstacles have emerged. За последние годы в этом отношении достигнут значительный прогресс, но и возникли некоторые трудности.
The Decade had also seen much progress in the codification of other aspects of international law. В рамках Десятилетия был также отмечен значительный прогресс в деле кодификации других аспектов международного права.
Yet much requested information is not included. И все же значительный объем запрошенный информации сюда не включен.
This phase was very labour-intensive since it required much programming and statistical work. Этот этап был наиболее трудоемким, так как потребовался значительный объем работы по составлению программ и статистической работы.
The Committee acknowledges that there is much progress to celebrate. Комитет признает, что был достигнут значительный прогресс.