Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Move - Переход"

Примеры: Move - Переход
The move towards budget support was not important for aid effectiveness. Переход к бюджетной поддержке не имеет важного значения для эффективности помощи.
The move from negotiation to intergovernmental consultation has weakened the capacity for agreement and mutual understanding. Переход от переговоров к межправительственным консультациям ослабил возможность достижения договоренности и взаимопонимания.
The move to independence is a fundamental step. Переход к независимости является фундаментальным шагом.
As a result, there was a move towards a more integrated approach to the management of childhood diseases. В результате этого произошел переход к более комплексному подходу к лечению детских болезней.
The ultimate test will be whether they implement measures reflecting the positions that they have taken and move from making statements to taking action. Главной проверкой явится реализация ими на деле мер, отражающих заявленные ими позиции, и переход от заявлений к конкретным действиям.
On June 20, 2017, Detroit City Council approved the Pistons' move to Little Caesars Arena. 20 июня 2017 года городской совет Детройта одобрил переход Поршни на «Литтл Сизарс-арена».
The move to the PlayStation 2 allowed for real-time streaming of music. Переход на PlayStation 2 позволил использовать музыкальный поток в реальном времени.
Stan Lee learned this and approached Infantino with a $22,000 offer to move to Marvel. Стэн Ли узнал об этом и предложил Инфантино 22000 долларов за переход в Marvel.
Observers and the population state that the move to shield Temer only further undermines the credibility of Brazil's political and electoral system. Наблюдатели и население утверждают, что переход к защите Темера лишь еще больше подрывает доверие к политической и избирательной системе Бразилии.
The move to a single national league structure occurred in 1929 with initially eighteen teams in the top league. Переход к единой национальной лиге состоялся в 1929 году с первоначальными 18 командами.
The move to AMD in recent versions has been similarly problematic. Переход к AMD в последних версиях создал похожую проблему.
China's move from imitation to innovation has been a matter of national policy in recent years. Переход Китая от имитации к инновациям в последние годы был вопросом национальной политики.
The move from communism to capitalism in Russia after 1991 was supposed to bring unprecedented prosperity. Казалось, что переход от коммунизма к капитализму после 1991 принесет России невиданное процветание.
This episode marked the boys' move into the fourth grade. В эпизоде описывается переход главных героев в четвёртый класс.
The move to a three division system also had the effect of widening the gap in playing standards between the clubs. Переход к системе трех дивизионов также привёл к эффекта увеличения разрыва в качестве игры между клубами.
It is clear that these losses will seriously hamper our efforts to move from emergency relief towards a normal process of development. Вполне очевидно, что эти потери серьезно подорвут наши усилия, направленные на переход от зависимости от чрезвычайной помощи к нормальному процессу развития.
The key change in the coming year will be the move to a biennial Area Frame Survey as a cost saving measure. Основным событием в предстоящий год будет являться переход к двухлетнему выборочному обследованию площадей в целях экономии средств.
The move from atomic to hydrogen bombs is another. Другой пример - переход от атомных бомб к водородным.
A world-wide move towards democratization opened up the political process in many nations. Наблюдающийся во всем мире переход к демократизации положил начало политическим процессам во многих странах.
The move to a competitive market will allow a range of specific energy benefits to be realised. Переход к конкурентному рынку позволит добиться ряда конкретных преимуществ в энергетическом секторе.
In principle, it is possible to move from a school of this type to a polytechnic college. В принципе разрешается переход из школы такого типа в политехнический институт.
In data collection, a large-scale move towards scanning and automatic recognition techniques is taking place. Что касается сбора данных, то здесь наблюдается массовый переход к методам сканирования и автоматического распознавания.
The ultimate goal of sustainable tourism education should be to move all relevant actors from short-term to long-term thinking and planning. Конечной целью просветительской работы в области устойчивого туризма должен стать переход всех соответствующих участников от узкого к перспективному мышлению и планированию.
The move to market-based development has been accompanied by attempts to transfer to the private sector the burden of cooperation for international development. Переход к принципам рыночной экономики сопровождался попытками переложить бремя сотрудничества в интересах международного развития на плечи частного сектора.
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время.