Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдовы

Примеры в контексте "Moldova - Молдовы"

Примеры: Moldova - Молдовы
The Project was implemented in six rural districts in Moldova: Orhei, Leova and Rezina (during the spring) and Edinet, Drochia and Rascani. Этот проект был осуществлен в шести сельских районах Молдовы: Орхеи, Леова и Резина (весной) и Эдинет, Дрокиа и Раскани.
The Bureau for Inter-Ethnic Relations, together with the Human Rights Centre and the OSCE office for national minorities, was contemplating a long-term programme to promote the official languages of Moldova by removing social constraints and raising their profile in the public sphere. Совместно с Центром по правам человека и Управлением по делам национальных меньшинств ОБСЕ Бюро межэтнических отношений разрабатывает долгосрочную программу по созданию условий для изучения и применения официального языка Молдовы за счет устранения социальных факторов ограничения и повышения его роли в сфере государственного управления.
The 2011 United Nations Moldova Country Analysis notes that an estimated 40 per cent of the working-age population lives abroad, a situation that deprives children of parental guidance and support, and affects children's emotional and psychological well-being. В страновом анализе Молдовы, проведенном Организацией Объединенных Наций в 2011 году, отмечается, что около 40 процентов населения трудоспособного возраста проживает за границей, из-за чего дети лишены родительского наставления и поддержки и что негативно воздействует на эмоциональное и психологическое благополучие детей.
Although according to experts' estimations Moldova's economy recorded a certain development and poverty reduction in recent years, enforcement of citizens' social rights remains one of the most difficult problems of the country. Хотя, по мнению экспертов, в последние годы в развитии экономики Молдовы произошел определенный прогресс и были предприняты усилия по снижению уровня бедности, укрепление социальных прав граждан по-прежнему остается одной из наиболее трудноразрешимых проблем в стране.
Families with children residing in Moldova have the right to receive benefits for families with children. Семьи с детьми, проживающие на территории Молдовы, имеют право на получение пособий для семей с детьми.
SIDA supports the development of the Waste Strategies for the Development Regions of Moldova (North, Centre and South) in the field of waste and water. СИДА поддерживает разработку стратегий по отходам для развивающихся регионов Молдовы (Север, Центр и Юг) в сфере отходов и водоснабжения.
Action-driven Investment Policy Reviews for attracting higher levels of FDI were finalized in 2011 for Guatemala, Macedonia and Mozambique and four more are under preparation for Bangladesh, Djibouti, Moldova and Mongolia. В 2011 году была завершена работа над имеющими практическую направленность обзорами инвестиционной политики на предмет увеличения притока ПИИ для Гватемалы, Македонии и Мозамбика; готовятся еще четыре таких обзора для Бангладеш, Джибути, Молдовы и Монголии.
Representatives of Albania, Azerbaijan, Georgia, Moldova, Serbia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine briefed the Committee on recent achievements in removing regulatory and procedural barriers to trade in their respective countries, and in fostering regional cooperation. Представители Азербайджана, Албании, бывшей югославской Республики Македонии, Грузии, Молдовы, Сербии и Украины кратко проинформировали Комитет о последних достижениях в области устранения регулятивных и процедурных препятствий на пути торговли в их соответствующих странах и в содействии развитию регионального сотрудничества.
Government representatives from Armenia, Belarus, Moldova, Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Philippines, Tajikistan, Tunisia and Uzbekistan, took part in the event and presented their PPP programme and current challenges in implementing PPPs. В этом мероприятии приняли участие представители правительств Армении, Беларуси, Молдовы, Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Филиппин, Туниса и Узбекистана, которые представили свою программу в области ГЧП и текущие задачи в деле осуществления ГЧП.
73.53. Make efforts to fully guarantee freedom of expression and information, in accordance with Moldova's international obligations (Norway); 73.53 предпринять усилия для полного гарантирования свободы выражения мнений и свободы информации в соответствии с международными обязательствами Молдовы (Норвегия);
However, he recognized that the report was Moldova's first and that the delegation had possibly not known what was expected of it. Он понимает, что это первый доклад Молдовы и что делегация, возможно, не знала, что ожидать от процедуры его рассмотрения.
Ms. Aghajanian (Armenia): Rule 21, which the representative of Moldova read out very clearly, indicates that at this meeting we should be discussing the report of the General Committee with the intention of approving it. Г-жа Агаджанян (Армения) (говорит по-английски): Согласно правилу 21, которое столь четко зачитал представитель Молдовы, на этом заседании мы должны обсуждать доклад Генерального комитета с целью его последующего утверждения.
The report was drafted on the basis of a consultative meeting with representatives of the Government of Moldova and of Transdniestria. Этот доклад был составлен по итогам, в том числе, консультативных совещаний с участием представителей правительства Молдовы и приднестровских представителей.
Recently, the press confirmed the information provided by our Russian friend that Russian arms dumps in Moldova had been inspected by a group of generals and officers from the Russian Ministry of Defence. Недавно в прессе была подтверждена информация, изложенная нашим российским другом, относительно того, что группа российских генералов и офицеров министерства обороны России проинспектировала российские хранилища оружия на территории Молдовы.
Since joining the United Nations 10 years before, the Government of Moldova had updated its national legal instruments in accordance with European standards and had ratified 57 human-rights treaties. Со времени вступления в Организацию Объединенных Наций 10 лет тому назад правительство Молдовы обновило свои национальные правовые документы в соответствии с европейскими стандартами и ратифицировало 57 договоров в области прав человека.
Another draft law on data on the inhabitants of Moldova is being developed, to allow for complete registration of and documentation on the inhabitants. Ведется подготовка проекта закона о сборе данных на жителей Молдовы, который позволит зарегистрировать всех жителей страны и собрать о них полную информацию.
At the moment Ministry of Culture and Tourism of Moldova, tourist agencies and other companies working for country promotion prepare to the big international exhibition in Holland which will take place at the beginning of 2008. В настоящее время Министерство культуры и туризма Молдовы, туристические операторы и другие компании, занятые в сфере продвижения страны, готовятся к крупной международной выставке в Голландии, которая состоится в начале следующего года.
Equipment we offer already functioning in big corporations and factories of Ukraine, Russia, Georgia, Kazakhstan, Czech Republic, Moldova, Belorussia, Armenia. Оборудование, которое мы хотим Вам предложить уже установлено на крупных предприятиях Украины, России, Грузии, Казахстана, Чехии, Молдовы, Белоруссии, Армении.
The student body hails from Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Hungary and Moldova; the school is open to anyone who meets the enrollment criteria, regardless of religion or nationality. Школа в настоящее время принимает студентов из Хорватии, Сербии, Боснии и Герцеговины и Молдовы, школа открыта для всех, кто отвечает правилам поступления, независимо от религии и национальности.
19.08.2010 IN JANUARY-JULY 2010 STATE REGISTRATION CHAMBER OF MOLDOVA REGISTERED 44 ECONOMIC AGENTS FROM TRANSDNIESTRIAN... 19.08.2010 ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИОННАЯ ПАЛАТА МОЛДОВЫ ЗА 7 МЕСЯЦЕВ 2010 Г. ЗАРЕГИСТРИРОВАЛА 44 ЭКОНОМИЧЕСКИХ АГЕНТ...
To encourage the growth and development of the private and non-governmental sectors in Moldova by offering training, consulting, support services, and social programs in accordance with international best practices and customized to local needs. Оказание содействия развитию частного и неправительственного секторов Молдовы посредством предоставления тренинговых, консалтинговых и информационных услуг, а также реализации социальных программ в соответствии со стандартами лучшей международной практики и адаптированных к местным потребностям.
Endava is also certified according to ISO 27001 by BSI (British Standards Institution) in 2006, and has experience in providing consultancy services in IT security projects within major companies in the UK, Romania and Moldova. Endava также сертифицирован в соответствии с ISO 27001 по BSI (British Standards Institution) в 2006 году и имеет опыт в оказании консультационных услуг в области информационной безопасности проектов в крупных компаниях в Великобритании, Румынии и Молдовы.
In the competition 180 sportsmen will will present such countries as Moldova, Russia, Ukraine, Romania, Slovenia, Italy, Latvia and other countries. В соревнованиях примут участие 180 спортсменов из Молдовы, России, Украины, Румынии, Словении, Италии, Латвии и других стран.
From July 22, through Voievod YMCA Organization, a group of 38 young people from Moldova, arrived in Prague at the YMCA Europe Festival 2008. С 22 июля, при посредничестве организации YMCA Voievod, группа из 38 молодых людей из молдовы, прибыли в Прагу на фестиваль YMCA Европа 2008.
During this period more than 150 of foreign citizens obtained higher education diploma from 15 countries: Azerbaijan, Algeria, Bangladesh, India, Moldova, Kazakhstan, Nigeria, Pakistan, Russia, Syria, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Sri Lanka and Ethiopia. За этот период диплом о высшем образовании получили более 150 иностранных граждан из 15 стран мира: Азербайджана, Алжира, Бангладеш, Индии, Молдовы, Казахстана, Нигерии, Пакистана, России, Сирии, Таджикистана, Туркменистана, Украины, Шри-Ланки, Эфиопии.