Nina sent me to Moldova for the in vitro fertilization. |
Нина отправила меня в Молдову для искусственного оплодотворения. |
Those recommendations call for Moldova to improve its electoral legislation and to initiate the process of direct application of EU legislation. |
Эти рекомендации призывают Молдову улучшить свое избирательное законодательство и инициировать процесс прямого применения законодательства ЕС. |
The Rapporteur also visited several countries of Eastern Europe, including Ukraine and Moldova. |
Докладчик посетила также несколько стран Восточной Европы, включая Украину и Молдову. |
You only have to notice it taking a plane from Italy to Moldova. |
Достаточно убедиться в этом сев на самолет из Италии в Молдову. |
On 27th August Great National Assembly declared Moldova to be independent. |
27 августа Великое Национальное Собрание провозгласило Молдову независимой. |
That's why we offer you some useful tips on traveling to Moldova. |
Поэтому мы предлагаем Вам некоторые полезные советы о путешествии в Молдову. |
The three schools concerned regard Russia and Moldova as responsible for violation of their rights. |
Три соответствующие школы считают Россию и Молдову ответственными за нарушение их прав. |
With your permission, I'd like to send him back to Moldova with you. |
С вашего позволения, я бы хотела отправить его вместе с вами в Молдову. |
Of the three original sides supplying troops, Russia has traditionally provided the most with Moldova second and the smallest contingent provided by Transnistria. |
Из трех первоначальных сторон, поставляющих войска, Россия традиционно обеспечивала Молдову вторым и наименьшим контингентом, предоставляемым Приднестровьем. |
Thanks to their work there, in Moldova are forthcoming a lot of money, helping the families to survive. |
Благодаря их работе там, в Молдову поступает много денег, которые помогают их семьям выжить. |
1998 - Tony Hawks's first visit in Moldova. |
1998 - Первый визит Тони Хокса в Молдову. |
Diplomat claimed that till the summer end businessmen from Poland will come to Moldova with economic mission. |
Дипломат заявил, что до конца лета его соотечественники-бизнесмены приедут в Молдову с экономической миссией. |
Most travelers to Moldova (except CIS citizens and Romanians) require a visa. |
Для большинства приезжающих в Молдову требуется виза (кроме граждан стран СНГ и Румынии). |
International flights to Moldova use Chisinau airport. |
Международные перелеты в Молдову осуществляются через Кишиневский аэропорт. |
Delegation consisting of Portuguese businessman will visit Moldova in a period from 9th to 11th April. |
С деловым визитом Молдову посетит с 9 по 11 апреля делегация португальских предпринимателей. |
1997 - Trip to Moldova for CIS Summit. |
1997 - Поездка в Молдову на саммит СНГ. |
Three aeroplanes were sent from Russia to Moldova with foodstuffs, medicines and other necessities. |
Из России в Молдову были направлены три самолета с продовольствием, медикаментами и другими необходимыми товарами. |
The implementation of our options depends crucially on the willingness of the economic and political-strategic Euro-Atlantic structures to support Moldova actively. |
Реализация избранного нами направления решающим образом зависит от готовности со стороны экономических и политико-стратегических евро-атлантических структур активно поддержать Молдову. |
Shortly before the Panel arrived in Moldova, Renan cancelled its contract with Pecos in Guinea. |
Незадолго до прибытия Группы в Молдову компания «Ренан» аннулировала свой договор с гвинейской компанией «Пекос». |
The document was signed one week before the Panel arrived in Moldova. |
Этот документ был подписан за неделю до прибытия Группы в Молдову. |
As a result of activities conducted out of approximately 300 people returned to Moldova around 150 were assisted in finding jobs. |
В результате проведенных мероприятий из приблизительно 300 человек, вернувшихся в Молдову, примерно 150 была оказана помощь в трудоустройстве. |
Australia would like to take this opportunity to congratulate Morocco, Moldova and Lesotho for having acceded to the Convention in the past year. |
Пользуясь возможностью, Австралия хотела бы поздравить Марокко, Молдову и Лесото с присоединением к Конвенции за прошедший год. |
Inflows were over 10 per cent of GDP for Georgia and Moldova. |
Приток инвестиций в Грузию и Молдову превысил 10 процентов от ВВП этих стран. |
He thanked Moldova for expressing the interest in holding a follow-up workshop in late 2007. |
Он поблагодарил Молдову за то, что она проявила интерес к организации последующего рабочего совещания в конце 2007 года. |
He went to Moldova for some Doctors Without Borders thing, and was gone for like six months. |
Он отправился в Молдову в составе Врачей без границ и пропал на шесть месяцев. |