| National Human Development Report 2009-2010 - Climate Change in Moldova. | Национальный доклад о человеческом развитии за 2009-2010 годы - изменение климата в Молдове. |
| There is no record of racial segregation and statelessness in Moldova. | В Молдове не известно ни одного случая расовой сегрегации и дискриминации лиц без гражданства. |
| It is also involved in Moldova. | СБСЕ также вовлечена в решение конфликта в Молдове. |
| This means MoldTransavia could no longer operate from Moldova. | Это означает, что «Молдтрансавиа» больше не может осуществлять свою деятельность в Молдове. |
| Only a few asylum-seekers actually remained in Moldova. | Лишь несколько просителей убежища в настоящее время остаются в Молдове. |
| Moldova currently operates a mandatory environmental statistical reporting system that includes certain PRTR elements. | В настоящее время в Молдове действует система обязательной статистической отчетности в области охраны окружающей среды, которая носит определенные элементы РВПЗ. |
| Follow-up activities in Moldova will include assistance for establishing an analytical centre to support policy development. | Последующая деятельность в Молдове будет включать оказание помощи в создании аналитического центра, который будет оказывать поддержку в предпринимаемых усилиях по разработке политики. |
| He also asked what language was used by the Roma in Moldova. | Он также спрашивает, каким языком пользуются рома в Молдове. |
| In Armenia and Moldova all waste was treated by this method. | В Армении и Молдове все отходы перерабатываются таким методом. |
| During 2003-2010 essential changes occurred in the evolution of demographic processes in Moldova. | Существенно изменилась эволюция демографических процессов в Молдове в течение 2003-2010 годов. |
| A webinar on conflicts of interest was also delivered to the country office in Moldova. | Для странового отделения в Молдове был проведен вебинар на тему конфликтов интересов. |
| There is a large network of cultural institutions in Moldova that are not divided along ethnic lines. | В Молдове действует широкая сеть культурных учреждений, которая не делится по этническому принципу. |
| So, before booking a room in the hotel in Moldova you should specify all the details. | Поэтому прежде чем забронировать гостиницу в Молдове лучше разузнать все детали подробно. |
| Public events in support of LGBT communities were banned in Belarus, Lithuania, Moldova and Russia. | Публичные мероприятия в поддержку ЛГБТ запрещали в Беларуси, Литве, Молдове и России. |
| There's too few information about Moldova in the Internet. | В Интернете очень мало информации о Молдове. |
| In Moldova, he worked at the post office in the city of Balti. | В Молдове он работал в почтовом отделении в городе Бельцы. |
| In Moldova each guest is received with warmth and joy. | В Молдове всякий гость принимается теплом и радушием. |
| The roads in Moldova are in good condition. | Дороги в Молдове в хорошем состоянии. |
| In spite of economic and political problems, there are many interesting places in Moldova. | Несмотря на экономические и политические трудности, в Молдове много интересных мест. |
| Around 2,000 people have been registered as HIV-positive in Moldova to date. | В Молдове пока зарегистрировано около 2000 ВИЧ-инфицированных. |
| Telecommunications in Moldova are maintained at a very high performance level. | Связь в Молдове действует на весьма высоком уровне. |
| Mobile communications in Moldova are also very well developed. | Мобильная связь в Молдове очень хорошо развита. |
| Easter is the most important religious holiday in Moldova, where the main part of populations belongs to Eastern Orthodox religion. | Пасха является наиболее значительным религиозным праздником в Молдове, где большая часть населения принадлежит к православным христианам. |
| So, we decided to tell you about absolutely differents events in Moldova. | Именно поэтому мы решили рассказать об абсолютно разных событиях в Молдове. |
| The club is working in Moldova for already 10 years. | Клуб работает в Молдове десять лет. |