Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
Moldova had formally been declared a multicultural and multi-ethnic society. Молдова официально провозглашена многокультурным и многоэтническим обществом.
A joint cargo insurance certificate obtained by the Panel shows that Renan and Pecos insured the transport of the two military helicopters Mi-8 from Chisinau (Moldova) to Conakry (Guinea). Полученное Группой общее страховое свидетельство на грузы свидетельствует о том, что компании «Ренан» и «Пекос» застраховали перевозку двух военных вертолетов Ми8 из Чизинау (Молдова) в Конакри (Гвинея).
Armenia, Bahamas, Georgia, Kazakhstan, Mongolia, Czech Republic, Italy, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Slovakia, Slovenia, Ukraine Армения, Багамские Острова, Грузия, Италия, Казахстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Россия, Словакия, Словения, Украина, Чешская Республика
As a part of an ambitious economic liberalization effort, Moldova introduced a convertible currency, liberalized all prices, stopped issuing preferential credits to state enterprises, backed steady land privatization, removed export controls, and liberalized interest rates. В рамках амбициозной экономической либерализации в начале 90-х годов, Молдова ввела конвертируемую валюту обмена, свободные цены, прекратило предоставлять кредиты фирмам и государственным компаниям начался процесс приватизации, сняли контроль экспорта и замороженных процентов.
The official language of Moldova is the Moldovan language, nonetheless several other languages are spoken here, namely: Russian, Ukrainian, Gagauz, Bulgarian, and Polish. Государственным языком Республики Молдова является молдавский, но кроме него здесь также разговаривают на русском, украинском, гагаузком, болгарском, и польском.
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
The delegation of Moldova thanked the TOS-PPP for conducting a PPP readiness assessment in Moldova. Делегация Молдовы выразила благодарность ГС-ГЧП за проведение оценки готовности Молдовы к ГЧП.
National Museum of History of Moldova was established in 1983. Национальный Музей истории Молдовы был основан в 1983 году.
In Moldova, foreigners are expelled to the country of his/her nationality or the one that issued him/her an identification document or, based on international treaties, to the country from which he/she entered Moldova. В Молдове иностранцы выдворяются в страну их гражданской принадлежности или в страну, выдавшую документ, удостоверяющий личность, или на основании положений международных договоров в страну, из которой они въехали на территорию Молдовы.
Herewith we still have to mention that the issue of massive process of granting Russian passports to the residents of separatist-controlled territories in Georgia and Moldova are directly fuelling escalation of overall situation in the conflict regions. В данном случае мы вновь должны отметить, что массовое предоставление российских паспортов лицам, проживающим на находящихся под контролем сепаратистов территориях Грузии и Молдовы, непосредственно приводит к накаливанию общей обстановки в конфликтных регионах.
In its 2004 judgement in the Ilaşcu and others v. Moldova and Russia case, the European Court, sitting as a Grand Chamber, referred inter alia to the commentary to article 15, paragraph 2 finally adopted by the International Law Commission in 2001. В своем решении 2004 года по делу Илашку и другие против Молдовы и России Европейский суд, заседая в составе Большой палаты, сослался, в частности, на комментарий к пункту 2 статьи 15, принятой КМП в окончательном виде в 2001 году.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
There are no laws and policies in Moldova that would impose the use of family planning methods. В Молдове нет никаких законов и стратегий, предусматривающих обязательное использование услуг в области планирования семьи.
A set of laws and other regulations related to the Convention exists in Moldova. В Молдове действует ряд законов и подзаконных актов, имеющих отношение к Конвенции.
The Government of Moldova would like to express its gratitude to the agencies and Office of the United Nations in Moldova, as well as to all our development partners, for the support we have received in implementing, monitoring and evaluating progress on the MDGs. Правительство Молдовы хотело бы выразить благодарность учреждениям и Отделению Организацию Объединенных Наций в Молдове, а также всем нашим партнерам в области развития за поддержку, оказанную нам в осуществлении, мониторинге и оценке прогресса в достижении ЦРДТ.
In Moldova, foreigners are expelled to the country of his/her nationality or the one that issued him/her an identification document or, based on international treaties, to the country from which he/she entered Moldova. В Молдове иностранцы выдворяются в страну их гражданской принадлежности или в страну, выдавшую документ, удостоверяющий личность, или на основании положений международных договоров в страну, из которой они въехали на территорию Молдовы.
In Moldova, following floods in August 2010, the government led a PDNA that provided a comprehensive evidence base on disaster impacts as a basis for organizing and financing flood recovery. В Молдове после августовских наводнений 2010 года правительство провело оценку потребностей на ликвидацию последствий стихийных бедствий, в результате которой была получена всеобъемлющая база данных о последствиях этих стихийных бедствий в качестве основы для организации и финансирования работ по восстановлению после наводнения.
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
Moldova does not recognize the so-called presidential election in South Ossetia either, which is due to be held on the same day. Молдавия также не признает так называемые президентские выборы в Южной Осетии, которые намечено провести в тот же день.
Moldova imports all of its supplies of petroleum, coal, and natural gas, largely from Russia. Молдавия импортирует нефть, уголь и природного газа, в основном из России.
On March 22, Moldova recalled its Ambassador from Russia. 18 декабря Молдавия отозвала своего посла из России для консультаций.
During World War II, Moldova was part Transnistria diocese. Во время II Мировой войны Молдавия входила в Транснистрийскую епархию.
Because of the Crimean War (1853-1856), its Cathedra was transferred to Saratov, which was formed after the Tiraspol deanery, which included all today's Moldova. Из-за Крымской войны (1853-1856 гг.) кафедра Тираспольской епархии была перенесена в Саратов, после чего был образован Тираспольский деканат, куда входила вся сегодняшняя Молдавия.
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
Australia would like to take this opportunity to congratulate Morocco, Moldova and Lesotho for having acceded to the Convention in the past year. Пользуясь возможностью, Австралия хотела бы поздравить Марокко, Молдову и Лесото с присоединением к Конвенции за прошедший год.
Six additional human rights advisers are expected to be deployed in the near future (Moldova, Papua New Guinea, Niger, the Philippines Russia and the Great Lakes region of Africa). На ближайшее будущее запланировано направление еще шестерых консультантов по правам человека (в Африканский регион Великих Озер, Молдову, Нигер, Папуа-Новую Гвинею, Россию и Филиппины).
Indeed, like Ukraine, Moldova and Georgia have been left without any clear signals from the EU that they will have the prospect of membership at some point in the future. Действительно, как и Украину, Молдову и Грузию оставили без каких-либо ясных знаков со стороны ЕС о том, что у них есть перспектива на членство в какой-то момент в будущем.
Thirty experts attended the workshop, representing the following Parties to the Convention: Armenia, Belarus, Bulgaria, Germany, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, Montenegro, the Netherlands, the Russian Federation and Ukraine. В рабочем совещании приняли участие 30 экспертов, представлявших следующие Стороны Конвенции: Армению, Беларусь, Болгарию, Германию, Грузию, Кыргызстан, Молдову, Нидерланды, Российскую Федерацию, Украину и Черногорию.
If you arrived in Moldova, don't limit yourself to Chisinau - instead try to visit as much of the countries sites and attractions as possible in all the picturesque corners of the country. Если вы приехали в Молдову не стоит ограничиваться Кишинёвом - обязательно посетите достопримечательности в живописных уголках страны.
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
In this respect, Ukraine reported on its joint Dniester River project with Moldova and suggested that the project could serve as a pilot area. В этой связи Украина сообщила о совместном с Молдовой проекте на реке Днестр и предложила использовать этот проект в качестве пилотного района.
Poland welcomed Moldova's recent ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. Poland took account of positive developments, noted problems and stressed the need for further advancement in the promotion and protection of human rights. Она приветствовала недавнюю ратификацию Молдовой Римского статута Международного уголовного суда и отметила позитивные изменения и существующие проблемы и подчеркнула необходимость дальнейшего прогресса в области поощрения и защиты прав человека.
Mr. SICILIANOS said that he applauded the introduction of non-discriminatory clauses in several laws, but deplored the fact that, despite the great effort made by Moldova to carry out legislative reforms, the report mentioned few instances of any new practices reflecting those changes. Г-н СИСИЛЬЯНОС говорит, что он приветствует введение недискриминационных положений в несколько законов, но выражает сожаление в связи с тем фактом, что, несмотря на большие усилия, предпринимаемые Молдовой осуществить законодательные реформы, доклад говорит очень немного о какой-либо новой практике, отражающей эти изменения.
The country shares borders with the Russian Federation to the north-east; Belarus to the north; Hungary, Poland and Slovakia to the west; and Moldova and Romania to the south-west. На северо-востоке страна граничит с Российской Федерацией; на севере - с Беларусью; на западе - с Венгрией, Польшей и Словакией; и на юго-западе - с Молдовой и Румынией.
A few years ago, the complexities between the Russian Federation and Moldova did not prevent us from agreeing to remove from Moldova to Russia a large number of man-portable air defence systems that had been placed there in order to ensure our physical security. Несколько лет назад сложности в отношениях между Российской Федерацией и Молдовой не помешали нам договориться о вывозе на территорию России с территории Молдовы большого количества переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК) для обеспечения их физической безопасности.
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
1999 Doctor Honoris Causa, The Doctor's Council of the State University of Moldova. Почетный доктор, Совет докторов Молдавского государственного университета.
He was congratulated by the president of Swiss Confederation, Micheline Calmy-Rey, who wishes to the president of Moldova and the whole nation health and prosperity. В его адрес поступило поздравление от президента Швейцарской Конфедерации Мишелин Кальми-Рей (Micheline Calmy-Rey), в котором она желает главе молдавского государства лично и всему молдавскому народу здоровья и процветания.
Engaged in the history of Moldova and the Moldovan language. Занимается историей Молдавии и молдавского языка.
Both IL-76 aircraft departed from the Moldovan airport Marculesi and transported armaments and military equipment purchased in Moldova by Joy Slavakia, a Bratislava-based company. Оба самолета типа «Ильюшин-76» вылетели из молдавского аэропорта Маркулези и имели на борту груз оружия и военного имущества, закупленного у Молдовы базирующейся в Братиславе компанией «Джой Словакия».
A recent workshop, organized by UNECE in Moldova, had shown that there was great potential to develop Moldovan exports of dry and dried produce and that there is need for information on the standards in force, and on how to establish stable business relationships. Недавно организованное ЕЭК ООН рабочее совещание в Молдове продемонстрировало значительный потенциал развития молдавского экспорта сухих и сушеных продуктов, а также потребность в информации о действующих стандартах и о методике налаживания стабильных деловых связей.
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
Organizers of the event are Theatre Actors Union, Theatre named in honor of Eugene Ionescu and Ministry of Culture and Tourism of Moldova. Организаторы события - Союз театральных деятелей Молдовы, театр имени Еуджена Ионеску, министерство культуры и туризма РМ.
Furthermore, within this month in Moldova different actions will take place. These include National and International Days of Youth (9-10 November) and International Student Day (17 November). Кроме того, в течение этого месяца в РМ будут проведены всевозможные акции в рамках других молодежных праздников: 9 - 10 ноября - Национального и Международного дней молодежи, а 17 ноября - Международного дня студентов.
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии.
Such perspective is intended on the meeting of Prime-Minister of Moldova, Zinaida Grechannaya, and Poland Ambassador in Moldova Krzysztof Suprowicz. Такую перспективу наметили во вторник в ходе состоявшейся в Кишиневе встречи премьер-министр РМ Зинаида Гречаная и посол Польши в Молдове Кшиштоф Супрович (Krzysztof Suprowicz).
Tuesday in Moldova there started the final stage of removal and utilization of outdated pesticides within the project "Management and disposal of reserves of persistent organic pollutants". В Молдове во вторник начался завершающий этап вывоза и утилизации устаревших пестицидов в рамках проекта «Менеджмент и уничтожение запасов стойких органических загрязнителей (СОЗ)», сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в пресс-службе министерства экологии и природных ресурсов РМ.
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
Thanks to modern technologies, Moldova Agroindbank has launched a project with the name "Click card", that allows you to create a personalized image card, on your own taste and desire. Благодаря современным технологиям, Moldova Agroindbank реализовал новый проект под названием "Click Card", который позволяет создавать индивидуальный дизайн карточки, по собственному вкусу и желанию.
Air Moldova airline introduces additional flights to Bucharest which will be operated daily. Air Moldova объявляет об открытии продаж на регулярные рейсы Кишинев-Варна, которые будут выполнятся с 5 июня 2010.
Where can I get information about Air Moldova destinations? По каким направлениям Air Moldova осуществляет рейсы?
Air Moldova airline and Etihat Airways has signed interline-agreement. Авиакомпании Air Moldova и Etihad Airways заключили двустороннее интерлайн-соглашение.
11.03.2010 SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. 05.03.2010 ЧИСТАЯ ПРИБЫЛЬ АО SUDZUCKER MOLDOVA В 2009 Г. СОСТАВИЛА 33,4 МЛН. ЛЕЕВ ($2,6 МЛН.
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
A nation-wide referendum on adopting a new Constitution shall be held in Moldova, the leaders of the 4 constituent parties of the governing Alliance... Традиционная ежегодная акция «Дерево нашего долголетия» пройдет в республике в субботу, 27 марта, сообщили агентству...
The OSCE has been implementing long term projects in Moldova, Tajikistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. ОБСЕ реализует долгосрочные проекты в Республике Молдова, Таджикистане, Узбекистане и Кыргызстане.
Demand for support is rapidly on the rise, as nearly 60 countries (including some 30 developing countries) have signed on to the Open Government Partnership, and open data portals are springing up around the developing world, notably in Kenya and Moldova. Потребности в поддержке стремительно растут, поскольку почти 60 стран (включая около 30 развивающихся стран) присоединились к партнерству «Открытое правительство», и в развивающихся странах мира, в том числе в Кении и Республике Молдова, появляются открытые информационные порталы.
Concerning the actual state of convictions for human trafficking, it is noted that currently in Moldova 133 convicts serve a prison sentence for crimes under Article 165 (trafficking) and 206 (child trafficking) of the Criminal Code. Что касается фактического осуждения за торговлю людьми, то следует указать, что в настоящее время в Республике Молдова 133 осужденных отбывают тюремное заключение за совершение преступлений по статьям 165 (торговля людьми) и 206 (торговля детьми) Уголовного кодекса.
EEC Trust Fund for European Union Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine (EUBAM-5) Целевой фонд ЕЭК для Миссии Европейского союза по содействию пограничному контролю в Республике Молдова и Украине (МЕССП-5)
Больше примеров...
Г (примеров 71)
In the middle of the XVIIth c., for geo-strategic reasons, Orhei town was moved 18 km north to the Raut gorge at Vasile Lupu on the orders of the Ruler of Moldova. Примерно в сер. XVII в. по гео-стратегических соображениям, по приказу господаря Молдовы Василе Лупу г. Орхей был перемещён 18-ю километрами севернее, ближе ко входу в каньон Реута.
24.08.2010 IN JANUARY-JULY 2010, COMPARED TO THE SAME PERIOD OF 2009 THE INDUSTRIAL OUTPUT IN MOLDOVA INCREASED BY 5,5% -... 24.08.2010 ОБЪЕМ ПРОМПРОИЗВОДСТВА В МОЛДОВЕ В ЯНВАРЕ-ИЮЛЕ 2010 Г. В СРАВНЕНИИ С ТЕМ ЖЕ ПЕРИОДОМ 2009 Г. ВЫРОС НА 5,5% - Д...
According to Russian Union of Sugar Producers, 24 wagons with this volume of "sweet sand" from Moldova are passing the customs clearance in Bryansk Oblast. Этот показатель выше данных за январь-июль 2009 г. (21,1%), но почти вдвое ниже показателя семи месяцев 2008 г.
02.09.2010 Before September 6 the Ministry of Agriculture of Moldova to prepare and submit for approval to Rosselkhoznadzor a new list of fruit and vegetables suppliers to Russia. 02.09.2010 Проект Закона о госбюджете Молдовы на 2011 г. будет представлен на рассмотрение парламенту до 1 октября.
11.03.2010 SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. 05.03.2010 ЧИСТАЯ ПРИБЫЛЬ АО SUDZUCKER MOLDOVA В 2009 Г. СОСТАВИЛА 33,4 МЛН. ЛЕЕВ ($2,6 МЛН.
Больше примеров...