I must say, Mitchell, your old friend is very, very interesting. |
Должна сказать, Митчелл, твой старый друг очень, очень интересный. |
No, Mitchell, tell her, tell her. |
Нет, Митчелл, скажи ей, скажи. |
Paul's here to nick Helen Mitchell? What? |
Пол здесь, чтобы арестовать Хелен Митчелл? |
What do you want, Mrs Mitchell? |
Что вам угодно, миссис Митчелл? |
Helen Mitchell mentioned a blonde guy in a suit, |
Хелен Митчелл упомянула блондина в костюме, |
Mitchell, could you go get Angela a juice? |
Митчелл, не принесёшь Энджеле сока? |
I am so, so sorry, Mitchell. |
Мне очень, очень жаль, Митчелл. |
Mitchell just did as he was told? |
Митчелл сделал, как ему велели? |
Mitchell, this is not my tuxedo! |
Митчелл, это не мой смокинг! |
Mitchell, how's that donkey coming along? |
Митчелл, когда там осла привезут? |
Mitchell, they're coming for me now, |
Митчелл, они идут за мной, |
Any idea what prompted Mr. Mitchell's desire to sit down with me and the President? |
Есть какое-либо предположение, зачем мистер Митчелл пожелал встретиться со мной и президентом? |
His Excellency Frederick Mitchell, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Bahamas (on behalf of the Caribbean Community) |
Его Превосходительство г-н Фредерик Митчелл, министр иностранных дел и иммиграции Багамских Островов (от имени Карибского сообщества) |
An email you wrote from your personal account on the subject of hiring Ms. Mitchell. |
Письмо, которое вы написали с личного ящика, касательно приема мисс Митчелл на работу. |
In the meantime, we won't be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane. |
А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой. |
Plus I've had Mitchell telling me off for being unsympathetic, and that explains the reason why you're so reluctant to leave. |
Плюс Митчелл отчитал меня за чёрствость, и это объясняет причину, по которой ты так не желаешь уходить. |
(Ryan) "Evan Mitchell." |
(Райан) "Эван Митчелл." |
You danced without me, Mitchell! |
Ты танцевал без меня, Митчелл! |
Mitchell, I just don't want her to embarrass herself in front of her friends, not to mention the parents. |
Митчелл, я просто не хочу, чтобы она опозорилась перед своими друзьями, уже не говоря о родителях. |
What was your relationship with Charlotte Mitchell? |
Какого типа отношения связывали Вас с Шарлоттой Митчелл? |
Mitchell - that's my son - he came home and surprised her for Mother's Day. |
Митчелл... это мой сын... он приехал домой и сделал ей сюрприз ко Дню Матери. |
Listen, I think we really need to talk about that reporter guy because when Mitchell got his photograph taken, it caused no end of... |
Слушай, нам и впрямь надо поговорить об этом репортере потому что когда Митчелл позволил себя сфотографировать, это вызвало безостановочный... |
Theo Mitchell, and I don't think he's our guy. |
Его зовут Тео Митчелл и, боюсь, это не наш парень. |
Mitchell, l don't know what you're doing in the Arctic with a dead astronaut, but I'm going to need some answers. |
Митчелл, я не знаю, что вы делаете в Арктике с мертвым астронавтом, но мне нужны ответы на кое-какие вопросы. |
Theo only answered once, and the last text Mitchell sent him was, |
Тео ответил только один раз, а в последнем сообщении, что Митчелл отправил ему, говорилось: |