| Ferrington and her partner, Hagstrom and Mitchell. | Фэррингтон и ее напарник, Хагструм и Митчелл. |
| Mitchell clark, there you are. | Митчелл Кларк, вот ты где. |
| And we've already established where I was when Mitchell went off that balcony. | Мы уже установили, где я был, когда Митчелл упал с того балкона. |
| Then, Friday morning, Mitchell was gone. | А потом утром черной пятницы Митчелл пропал. |
| We know what Mitchell did to erika. | Мы знаем, что Митчелл сделал с Эрикой. |
| We know how old erika was when Mitchell started in with her. | Мы знаем, сколько было Эрике, когда Митчелл взялся за нее. |
| You protected caring, so Mitchell would not do that to her. | Ты защищал Кэрин, чтобы Митчелл не сделал с ней то же самое. |
| Your girlfriend Daria Mitchell was found murdered last night. | Ваша девушка Дария Митчелл была найдена мертвой прошлой ночью. |
| It's the same thing that caused damage to Daria Mitchell's stomach lining. | Тот же, что нанес повреждения в желудке Дарии Митчелл. |
| For its six-month working period, the Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell. | В течение шести месяцев работы Комиссии функции ее председателя выполнял вышедший в отставку судья Восточнокарибского верховного суда Дон Митчелл. |
| I am pleased to report that Mrs. Marietta Mitchell is here with us in the General Assembly Hall. | Я рад сообщить, что г-жа Мариетта Митчелл находится вместе с нами здесь, в зале Генеральной Ассамблеи. |
| Sir James Mitchell has made us all proud by his long, dedicated and visionary service. | Сэр Джеймс Митчелл дал нам всем возможность гордиться его долгой, преданной службой и широким кругозором. |
| I want to acknowledge the invaluable role played by Senator George Mitchell in chairing the multi-party talks in Belfast. | Я хочу с благодарностью отметить ту неоценимую роль, которую сыграл сенатор Джордж Митчелл в руководстве многосторонними переговорами в Белфасте. |
| Mitchell is a superb diplomat, but the Irish conundrum is not analogous. | Митчелл - блестящий дипломат, но ирландская головоломка не является здесь аналогией. |
| Of course, Mitchell won't let me take anything. | Но Митчелл, конечно, не разрешил мне принять лекарство. |
| You're all I have left now, Mitchell. | Ты все, что у меня осталось, Митчелл. |
| Cameron, Mitchell is nothing more than a thread to be pulled, and Parish will unravel. | Кэмерон, Митчелл - лишь веревочка, за которую можно тянуть, и Пэриш откроется. |
| We have to assume Mitchell is with him. | Будем считать, что Митчелл с ним. |
| She called me a snob, Mitchell. | Она назвала меня снобом, Митчелл. |
| Natural catastrophes like hurricane Mitchell require special solidarity on the part of the international community. | Стихийные бедствия, подобные урагану «Митчелл», требуют особой консолидации усилий международного сообщества. |
| Mitchell, don't second-guess yourself. | Митчелл, не сомневайся в себе. |
| Mitchell's nervous because he's not a camper. | Митчелл переживает, потому что он не лагерный ребенок. |
| Mitchell, I have some really sad news. | Митчелл, у меня есть кое-какие плохие новости. |
| No, Mitchell, it's not my money. | Нет, Митчелл, это не мои деньги. |
| I thought Mitchell would be more excited about the unit upstairs. | Я думал, что Митчелл будет больше радоваться помещению сверху. |