| Its initial version was skillfully mediated by Senator George Mitchell. | Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела. |
| That's what Mitchell was dumping. | Вот что было у Митчела в руках, когда он стоял перед мусоркой. |
| Lily, honey, I need you get Mitchell. | Лили, дорогая, мне нужно, чтобы ты позвала Митчела. |
| I saw Mitchell and some of his guard buddies outside. | Я видела Митчела и его дружков снаружи. |
| Everyone's doing their bit, especially Mitchell's dad here. | Каждый вносит свою лепту, в особенности папа Митчела. |
| Well, this is a touchy subject for Mitchell. | Ну, это щекотливая тема для Митчела. |
| Please have a seat, and I'll go get Mr. Mitchell. | Пожалуйста, присядьте, а я пойду найду мистера Митчела. |
| This is the Avalon, straight from the Paul Mitchell book. | Это Авалон, из книжки Пола Митчела причёска. |
| Although, I did also hear that about Mitchell's mum. | Кстати, я тоже слышал это про маму Митчела. |
| Sweet - Mitchell's brother's girlfriend's on her way. | Прекрасно - девушка брата Митчела в пути. |
| She was a reporter embedded with Mitchell's unit. | Она была репортером в отряде Митчела. |
| I am here to meet Mr. Paul Mitchell. | Я хотел бы видеть Пола Митчела. |
| Here's that file on Blake Mitchell you asked for. | Вот файл Блейка Митчела, который вы просили. |
| It was the same thing that killed the hiker and Mitchell. | То же самое, что убило путешественника и Митчела. |
| We pump Mitchell's mum's stomach - a grand, easy. | Мы выкачаем ее из желудка мамы Митчела и получим штуку, все просто. |
| Mitchell's dad owns a funfair. | Папа Митчела владеет парком с аттракционами. |
| Mr. Mitchell left the I.C.U. yesterday, but I'll be glad to pass on your best wishes. | Мистера Митчела вчера выписали из реанимации. но я буду рад передать ваши наилучшие пожелания. |
| Please don't do anything Mitchell dares you to do. | Пожалуйста, не ведитесь на "слабо" Митчела. |
| We just got word that Christine Harper recently filed a TRO against her ex-husband Brian Mitchell. | Нам только что сообщили, что Кристен Харпер недавно подала запрос на временный запрет, против своего бывшего мужа Брайана Митчела. |
| Every therapist from Freud to Mitchell. | Всех терапевтов от Фрейда до Митчела. |
| I thought it was odd, so I already checked with Mitchell's assistant. | Я решила, что это странно, и связалась с секретарем Митчела. |
| We think Mitchell's partner on the bank job was his wife. | Мы думаем, что партнером Митчела по ограблению банка была его жена. |
| Well, looking at Mitchell's credit card statements. | Мы смотрим на заявление Митчела на кредитную карту. |
| Resolute steps should be taken now with a view to implementing the Mitchell Committee recommendations in their entirety and without further delay. | Сейчас необходимо предпринять решительные шаги с целью полного осуществления, без каких-либо дальнейших задержек, рекомендаций Комитета Митчела. |
| I thought I'd lost Mitchell, too. | И думала, что потеряла и Митчела. |