| Going so early, Dr. Mitchell? | Так рано уходите, доктор Митчелл? |
| What'd you find out about this Tracy Mitchell? | Что ты выяснил насчет этой Трэйси Митчелл? |
| Is that Gary Mitchell, the one you used to know? | Это тот Гари Митчелл, которого вы знали? |
| Do you remember a customer named Fox Mitchell? | Вы помните жильца по имени Фокс Митчелл? |
| Mitchell know he was talking to a reporter? | Митчелл знал, что говорит с репортёром? |
| Why did you call me, mister Mitchell? | Почему Вы позвонили мне, мистер Митчелл? |
| Mitchell, why is this Raymond so important to you? | Митчелл, почему Рэймонд так важен для тебя? |
| Where's the rest of your team, Colonel Mitchell? | Где ваша остальная команда, полковник Митчелл? |
| Are you still having fun, Colonel Mitchell? | Тебе по-прежнему весело, полковник Митчелл! |
| Mr. Mitchell, would you like to join us? | Мистер Митчелл, Вы не хотите присоединиться? |
| Okay, Mitchell, what if they're a part of some weird cult? | Ладно, Митчелл, а что если они члены какого-нибудь странного культа? |
| I'm afraid it's pretty inevitable that in last place, with minus 41, is David Mitchell. | Боюсь, неизбежно, что на последнем месте с минус 41, Дэвид Митчелл. |
| Okay, can you do a search for any records on Mary Mitchell? | Ладно, можете найти какие-то записи о Мэри Митчелл? |
| Mary Mitchell, now known as Mary Harris. | Мэри Митчелл, теперь Мэри Харрис. |
| Mitchell, you're sitting on the button. What? | Митчелл, ты сидишь на кнопке. |
| So I understand Mitchell's been causing some trouble. | я так понимаю, Митчелл доставлял проблемы. |
| I find it's easier to unite our allies and get congress on board when I'm not busy showing off a baby crib to Kimberly Mitchell. | Я думаю легче объединить наших союзников и назначить съезд на борту, когда я не занят демонстрированием кроватки Кимберли Митчелл. |
| Towards that end, my Government's distinguished and determined Special Envoy for the Middle East, Senator George Mitchell, recently completed his third trip to the region. | С этой целью выдающийся и полный решимости Специальный посланник моего правительства на Ближнем Востоке сенатор Джордж Митчелл недавно завершил свою третью поездку в регион. |
| My Government's Special Envoy, Senator George Mitchell, is again in the region today, consulting with his counterparts about the way forward. | Специальный посланник моего правительства сенатор Джордж Митчелл сегодня вновь находится в регионе, проводя консультации с коллегами по поводу будущих действий. |
| As Special Envoy Mitchell emphasized yesterday, comprehensive peace is the only way to guarantee stability, security and prosperity for all States in the region. | Как Специальный посланник г-н Митчелл подчеркнул вчера, что всеохватный мир является единственной гарантией стабильности, безопасности и процветания всех государств региона. |
| During his speech at the Millennium Summit, Prime Minister Mitchell stated that: | В своей речи на Саммите тысячелетия премьер-министр Митчелл отмечал: |
| Mr. Don Mitchell, Senior Economist, World Bank | Г-н Дон Митчелл, старший экономист, Всемирный банк |
| Mr. Corin Mitchell, Director of Operations SBP, South Africa | Г-н Корин Митчелл, начальник производства СБП, Южная Африка |
| Mitchell, don't go near the water! | Митчелл, не подходи к воде. |
| And the panel is being led by Elvis Mitchell - | А панелью будет руководить Элвис Митчелл... |