| Mitchell stormed off, but I couldn't. | Митчелл разбушевался, но я нет. |
| Then Gloria and Mitchell got involved. | А потом подключились Глория и Митчелл. |
| That name I pulled off the information line, John Mitchell? | Помните то имя, которое мне попалось на информационной линии, Джон Митчелл? |
| What is she talking about, Mitchell? | О чём она говорит, Митчелл? |
| She's asserting Mitchell attacked her when she showed up at his place with a gun? | Она утверждает, что Митчелл напал на неё, когда она заявилась в его дом с оружием? |
| Mitchell's mother has a problem... with me. | У мамы Митчелла проблема... со мной. |
| It was later renamed Kennedy Miller Mitchell in 2009 as a way to recognize producer Doug Mitchell's role in the company. | В 2009 году компания была переименована в Kennedy Miller Mitchell в качестве признания значимости роли продюсера Дага Митчелла. |
| The forthwith implementation of the Tenet plan for a ceasefire and the recommendations of the Mitchell Committee remain the way to achieve a resumption of political dialogue. | Безотлагательное и безусловное осуществление плана Тенета о прекращении огня, а также рекомендаций Комитета Митчелла остается единственным путем для возобновления политического диалога. |
| I mean, after the other wolves finished trying to kill Mitchell, | После того, как остальные волки перестали пытаться убить Митчелла, |
| Amelia Oswald and Audrey Casson as 12-year-old Julie Anniston Almond as 5-year-old Julie Aubree McGuire as Young Julie Geraldine Viswanathan as Kayla Mannes, Mitchell and Marcie's daughter. | Амелия Освальд и Одри Кассон в роли 12-летней Джулии Аннистон Алмонд в роли 5-летней Джулии Обри МакГвайр в роли юной Джули Джеральдин Вишванатан в роли Кайлы Маннес, дочери Митчелла и Марси. |
| Arthur mitchell's in Miami, And he's looking for me. | Артур Митчел в Майами, и он ищет меня. |
| Did Charlotte Mitchell ask for it? No, she didn't. | А Шарлотт Митчел просила о таком? |
| You can have these back now, Mr. Mitchell. | можете забрать это назад, мистер Митчел. |
| Mitchell, it's okay. | Митчел, всё в порядке. |
| Dr. Mitchell told her on her last appointment children arent possible. | Доктор Митчел сказал ей, что ей нельзя, иметь детей. |
| After a storybook wedding and a magical honeymoon, Mitchell and I are finally newlyweds. | После сказочной свадьбы и волшебного медового месяца мы с Митчеллом наконец-то молодожены. |
| I have a meeting with our division head, Mitchell Blair. | У меня встреча с главой подразделения, Митчеллом Блэром. |
| Backed by Clapton, Keith Richards and Mitch Mitchell, he first played it on 11 December 1968 at The Rolling Stones Rock and Roll Circus; a version recorded with the Plastic Ono Band in September 1969 appears on the live album Live Peace in Toronto. | 11 декабря 1968 года он сыграл её вместе с Клэптоном, Китом Ричардсом и Митчем Митчеллом на концерте Рок-н-ролльный цирк «Роллинг Стоунз»; версия, записанная с Plastic Ono Band в сентябре 1969 года, была выпущена на альбоме альбоме «Live Peace in Toronto 1969». |
| Same with Rupert Mitchell. | То же и с Рупертом Митчеллом. |
| The last silent film in which she appeared The Price of Divorce was adapted by producer Oswald Mitchell to incorporate sound and released under the name Such is the Law. | Последним немым фильмом с её участием стал The Price of Divorce, срежиссированный Освальдом Митчеллом (англ.)русск., который в итоге добавил в фильм звук и выпустил его под названием Such is the Law. |
| Get out there and place Mitchell in protective custody... now. | Поезжайте сейчас же и обеспечьте сенатору Митчеллу защиту. |
| None of these seem very Uncle Mitchell. | Никто из них особо не нравится дяде Митчеллу. |
| Two sugars, just like Mitchell. | Две ложки сахара, как Митчеллу. |
| tell Mitchell to meet us there. | Скажи Митчеллу встретить нас там. |
| When Morrison mentions having visited Brown's wife and asks what he should tell Mitchell, Brown leaves the room under a pretense and slips out a side door. | После того, как Моррисон упоминает, что говорил с женой Брауна, и спрашивает, что передать Митчеллу, Браун находит предлог, чтобы покинуть комнату, и сбегает из бара. |
| Well, I had the same situation with my son, Mitchell. | Ну у меня была такая ситуация с моим сыном, Митчелом. |
| I didn't have a problem with Mitchell. | У меня не было проблем с Митчелом. |
| Beth: What's your relationship with Brian Mitchell? | Какие у вас отношения с Брайаном Митчелом? |
| If I had to choose lily or Mitchell, | Если бы мне пришлось выбирать между Лили и Митчелом, |
| So you've met Officer Mitchell? | Итак, вы знакомы с офицером Митчелом? |
| He began his education at the Blessed Sacrament School in Fort Mitchell, Kentucky. | Клуни пошёл в школу Blessed Sacrament в Форт Митчелле, Кентукки. |
| I think she needs to know about the real Mitchell. | Мне кажется, она должна знать о настоящем Митчелле. |
| Why are you so interested in Dean Mitchell? | Почему вы так заинтересованы в Дине Митчелле? |
| You talk about the war, Mitchell and the rest, but you didn't know them! | Вы говорите о войне, Митчелле и остальных, но Вы их не знали! |
| She said something about Mitchell. | Она немного говорила о самом Митчелле. |
| I wanted to introduce you to Mitchell and Cameron. | Я хотела представить тебя Митчелу и Кэмерону. |
| Take me to the Paul Mitchell hair salon. | Отвези меня к Полу Митчелу в салон. |
| I know I made a promise to Mitchell, but some things are bigger than promises. | Я знаю, я обещал Митчелу но некоторые вещи важнее обещаний |
| I don't know, I guess I hadn't talked to you since Mitchell's surgery. | Я не знаю Я подумала, что я не говорила с тобой с тех пор, как Митчелу сделали операцию. |
| Mitchell's hurt, pepper. | Митчелу больно, Пеппер. |
| Phil and Grant Mitchell, but they're not really brothers. | Фил и Грант Митчеллы, но они в жизни не братья. |
| We're like the Mitchell brothers! | Мы как братья Митчеллы! |
| The Mitchell family all gave very different versions. | Митчеллы дали сильно непохожие описания. |
| They're the Mitchell brothers. | Они же братья Митчеллы. |
| We're bringing the Mitchell case in-house. | Мы переревозим Митчеллов в укрытие. |
| Mitchell was born on December 10, 1890 in Portland, Oregon, to Lillie and Willis N. Mitchell. | Родилась 10 декабря 1890 года в Портленде, в штате Орегон, в семье Лилли и Уиллса М. Митчеллов. |
| Mason Gamble as Dennis Mitchell, an accident-prone 5-year-old boy Walter Matthau as George Wilson, a neighbor and Martha's husband who is usually annoyed by Dennis antics. | Мишенью шуток Денниса чаще всего является пожилой мужчина Джордж Уилсон, живущий по соседству с семьёй Митчеллов. |
| Mitchell re-released the design in 2006 as the Nintendo DS game Magnetica. | Mitchell переиздала игру в 2006 г. для игровой приставки Nintendo DS под именем Magnetica. |
| Beta normal form Comparison of programming languages Lambda calculus Parameter (computer science) Eval() Essentials of Programming Languages by Daniel P. Friedman and Mitchell Wand, MIT Press 1989-2006 Some Fortran systems use call by copy-restore. | Бета-нормальная форма Сравнение языков программирования Лямбда-исчисление Параметр (программирование) eval Essentials of Programming Languages by Daniel P. Friedman and Mitchell Wand, MIT Press 1989-2006 Lambda Calculus (неопр.). |
| Kevin Michael Richardson as Nolan Mitchell, the football coach of Jefferson County Middle School. | Нолан Митчелл (англ. Nolan Mitchell) (Кевин Майкл Ричардсон) - футбольный тренер Средней Школы Округа Джефферсон. |
| It was later renamed Kennedy Miller Mitchell in 2009 as a way to recognize producer Doug Mitchell's role in the company. | В 2009 году компания была переименована в Kennedy Miller Mitchell в качестве признания значимости роли продюсера Дага Митчелла. |
| In 1882 the company merged with the shipbuilding firm of Charles Mitchell to form Armstrong, Mitchell & Company. | В 1882 году компания объединилась с судостроительной фирмой Чарльза Митчелла и была названа Sir WG Armstrong Mitchell & Company. |
| That's what Mitchell was dumping. | Вот что было у Митчела в руках, когда он стоял перед мусоркой. |
| Well, this is a touchy subject for Mitchell. | Ну, это щекотливая тема для Митчела. |
| No, for Mitchell! | Нет, для Митчела! |
| It gave him an important purchase on the negotiations ever since, which Mr Mitchell's skilful diplomacy built upon. | Это придало ему важный вес на всех переговорах, на чем и была построена умелая дипломатия господина Митчела. |
| [Weeping] And I can't pressure Mitchell, but I really, really, really just want him to get a job... so I can go back to being a stay-at-home dad/trophy wife! | Я не могу оказывать дваления на Митчела, но я очень, очень хочу, чтобы он вышел на работу и я смогу снова вернуться домой и быть папочкой-домоседом. |