The purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. |
Цель миссии заключалась в том, чтобы оценить выполнение заключительных замечаний Комитета в отношении Руанды и предложить стране помощь. |
The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. |
Основная цель миссия заключалась в оценке эффективности существующих в Мавритании стратегий, законов и конкретных программ по борьбе с рабством. |
The target of strategy 1 is to ensure mission reliability via reasonable and rational measures. |
Цель стратегии 1 заключается в обеспечении надежности полетов путем принятия разумных и рациональных мер. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. |
Цель миссии состояла в изучении усилий страны в раскрытии случаев насильственного исчезновения в прошлом и в последнее время. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. |
Цель миссии состояла в изучении усилий страны по решению проблемы насильственных исчезновений. |
The purpose of the travel is to identify emerging trends, patterns of concern or systemic issues that may exist in the mission. |
Цель этих поездок будет состоять в выявлении новых тенденций, тревожных явлений и системных проблем, с которыми сталкиваются миссии. |
The purpose of the mission was to study the situation of displaced persons and review the measures adopted to deal with this issue. |
Цель его визита заключалась в изучении положения внутренне перемещенных лиц и в проведении обзора мер, принимаемых для решения этой проблемы. |
The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. |
Основная цель поездки заключалась в изучении воздействия маломасштабной и крупномасштабной добычи полезных ископаемых на местное население. |
Al Qaim isn't the mission. |
Аль Каим - не цель миссии. |
This mission's primary objective is to eliminate key military targets. |
Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели. |
She made it her mission to find out the truth. |
Она поставила себе за цель добиться правды. |
I shall make it my mission to find him out. |
Я возьму себе за цель найти его. |
I've found my... my mission in life. |
Я нашёл свою цель в жизни. |
Mr. Cole... she is not your mission. |
Мистер Коул... она - не ваша цель. |
So this guy's mission oriented. |
Так что у этого парня есть цель. |
The main mission of the Korean Institute of Criminology is to contribute positively to the implementation of evidence-based criminal justice policy through conducting scientific and systematic research for efficient crime prevention. |
Главная цель Корейского института криминологии заключается в оказании позитивного содействия в проведении научно обоснованной политики в области уголовного правосудия путем проведения научных и систематических исследований в целях повышения эффективности в деле предупреждения преступности. |
He said he's made it his mission to run this place into the ground. |
Сказал, что поставил перед собой цель сравнять это место с землей. |
If I knew the point of this mission, why I was analysing these relics... |
Если бы я знал цель этой миссии, зачем я анализирую эти реликты... |
The Chair conducted a second mission to Guinea from 4 to 6 September, during which she held discussions with the Government and other key actors to finalize the statement. |
С 4 по 6 сентября в Гвинее работала вторая миссия под руководством Председателя; ее цель состояла в том, чтобы провести обсуждения с правительством и другими ключевыми субъектами в целях доработки заявления о взаимных обязательствах. |
2.4 Structure of the draft plan: vision, mission, goal, objectives and activities |
2.4 Структура проекта плана: концепция, предназначение, цель, задачи и деятельность |
The purpose of their mission was, inter alia, to hold a privileged meeting between Mr. Gaddafi and his Court-appointed counsel. |
Цель их миссии заключалась, в частности, в проведении конфиденциальной встречи между гном Каддафи и его адвокатом, назначенным Судом. |
The objective of the mission was to identify new peacebuilding challenges and priorities in the light of progress made towards the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau. |
Цель этой миссии заключалась в определении новых проблем и приоритетов миростроительства с учетом прогресса, достигнутого в восстановлении конституционного порядка в Гвинее-Бисау. |
The vision and mission are embodied in five main clusters of activities: microfinance and economic empowerment, social services, education and child protection, health programmes and disaster risk management. |
Наша цель и наша миссия воплощены в пяти основных тематических блоках деятельности: микрофинансирование и расширение экономических возможностей, оказание социальных услуг, образование и защита детей, программы здравоохранения, принятие решений с учетом оценки риска, связанного со стихийными бедствиями. |
Its primary purpose is to strengthen the international mission and the quality of education of their institutions in an increasingly interdependent world and to promote global awareness and peace. |
Ее основная цель заключается в укреплении международной миссии и повышении качества образования во входящих в ее состав учебных заведениях во все более взаимозависимом мире, а также в содействии обеспечению информированности в мировом масштабе и сохранению мира. |
In this context, country teams need to familiarize themselves with the characteristics, including the purpose, mission and focus, of all relevant South-South funding mechanisms. |
В этом контексте страновые группы должны быть ознакомлены с функциями, включая цель, задачи и основную направленность деятельности, всех соответствующих механизмов финансирования сотрудничества Юг-Юг. |