Примеры в контексте "Mission - Цель"

Примеры: Mission - Цель
Others, fewer in number, have instead a horizontal mission of integrated development, involving several actors. Остальные - менее многочисленные - скорее преследуют цель комплексного развития и охватывают ряд секторов.
Its mission is to build human and institutional capacities in the areas of macroeconomic and financial management. Его цель заключается в повышении уровня кадрового и институционального потенциала в таких важнейших областях, как макроэкономическое и финансовое управление.
The major objective of the mission was to support national efforts in developing and implementing a realistic rehabilitation and recovery programme. Ее основная цель заключалась в поддержке национальных усилий по разработке и осуществлению реалистичной программы в области восстановления и реконструкции.
Its mission is to provide security and maintain law and order, establish an administration and help develop civil and social services. Ее цель - обеспечивать безопасность и поддерживать правопорядок, сформировать администрацию и помочь в создании гражданских и социальных служб.
This is a mission for all humankind, in which patriotic feelings and thinking in terms of power blocs have no place. В этом заключается цель всего человечества, в которой нет места патриотическим чувствам и раздумьям в рамках силовых блоков.
The United Nations second core mission must be to defend and extend universal human rights and to help democracy's remarkable gains endure. Вторая основная цель Организации Объединенных Наций должна состоять в том, чтобы защищать и расширять всеобщие права человека и помогать закреплять замечательные достижения демократии.
The purpose of this mission was to raise funds needed to purchase wheelchairs for invalid children. Ее цель заключалась в том, чтобы собрать средства для приобретения необходимых кресел-каталок для детей-инвалидов.
Its mission is to strengthen Lebanon's present regime for anti-money-laundering... Его цель заключается в укреплении существующего в Ливане режима борьбы с отмыванием денег...
The purpose of the mission was to obtain reliable information on the relations between the various ethnic and racial components of Brazil. Цель миссии заключалась в том, чтобы получить достоверную информацию об отношениях между различными этническими и расовыми группами в Бразилии.
The mission was not intended to be a search for prohibited material and none was found. Цель миссии не состояла в поиске запрещенного материала, и его обнаружено не было.
Burundi had agreed to allow the mission to carry out its investigations, while the United Republic of Tanzania requested more clarification on its purpose. Бурунди согласилась позволить миссии провести свои расследования, тогда как Объединенная Республика Танзания просила уточнить ее цель.
Through the years, ASIL's mission remains the same. В течение многих лет цель деятельности АОМП остается прежней.
We all support the good offices mission of the Secretary-General to promote political change. Мы все поддерживаем миссию добрых услуг Генерального секретаря, цель которой - содействие политическим переменам.
The astronomical objective of the mission is to study the physics and chemistry of interstellar space by searching for water and oxygen molecules. Астрономическая цель проекта заключается в изучении физики и химии межзвездного пространства путем поиска молекул воды и кислорода.
The mission of the Trickle Up Program is to reduce poverty through micro-enterprise development. Стоящая перед Программой «Трикл-ап» цель заключается в сокращении масштабов нищеты путем развития микропредприятий.
Failure to adhere to either of those principles would defeat the purpose of the mission. Несоблюдение какого-либо из указанных принципов будет компрометировать цель миссии.
The mission aims at contributing to the establishment of sustainable and effective civilian policing arrangements under Afghan ownership and in accordance with international standards. Цель этой миссии состоит в том, чтобы способствовать проведению долгосрочных и эффективных мероприятий по выполнению функций гражданской полиции при ответственности за это самого Афганистана и в соответствии с международными нормами.
The aim of the second mission was to verify the data and information and to hold detailed discussions with the local experts. Цель второй поездки заключалась в проверке данных и информации, а также в проведении обстоятельных обсуждений с местными экспертами.
FIT's mission is to foster and increase the capacities of local institutions to strengthen human resources for development. Цель ФМП состоит в том, чтобы развивать и усиливать возможности местных учреждений по укреплению людских ресурсов в целях развития.
The purpose of the demonstration was to establish a proof of the concept of concurrent and interactive mission design across international boundaries. Цель демонстрации состояла в подтверждении концепции параллельного трансграничного проектирования полетов в интерактивном режиме.
The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. Ее цель заключалась в определении масштабов и остроты проблемы распространения стрелкового оружия в Кении.
Nevertheless, we all share the common mission of effectively preventing such threats from materializing. Тем не менее, перед нами стоит общая цель - не допустить реализации на практике такого рода угроз.
Its mission is to allow member States to turn this opportunity into an economic reality. Поэтому ее цель заключается в том, чтобы позволить государствам-членам превратить данную возможность в экономическую реальность.
It comprises Member States, but its mission is, indeed, to serve the world's peoples. Она состоит из государств-членов, однако цель ее - служить народам мира.
Objective 3: To raise health and safety standards for all personnel of the mission. Цель З: Повышение норм охраны здоровья и безопасности для всего персонала Миссии.