The purpose of the plan was to ensure the security of data and the continuity of mission operations in the event of a catastrophic situation and/or evacuation of essential mission staff. |
Цель этого плана заключалась в обеспечении защиты данных и непрерывности оперативного функционирования миссий в случае катастроф и/или эвакуации основного персонала миссии. |
The independent expert undertook his third mission in November 2001 in response to Commission resolution 2001/9, setting as the mission's objective the elaboration of a development compact. |
В ноябре 2001 года независимый эксперт осуществил свою третью миссию в соответствии с пунктом 3 резолюции 2001/9 Комиссии, в котором цель миссии определяется как разработка модели договоров о развитии. |
The establishment of the Mission Support Centre and Contingent-owned Equipment Unit is intended to strengthen management oversight, planning and coordination for mission operations. |
Цель создания Центра поддержки Миссии и Группы по принадлежащему контингентам имуществу состоит в усилении надзора со стороны руководства, совершенствовании практики планирования и улучшении координации операций Миссии. |
It delineates the fundamental mission of the Conference and links the various activities of the secretariat and its partners to that mission. |
В ней изложена основная цель Конференции и ее взаимосвязь с различными мероприятиями секретариата и его партнеров. |
The purpose of the roster is to provide teams of experienced staff who could be rapidly deployed for a period of up to three months to undertake critical tasks in the start-up phase of a mission, mission enhancement or mission liquidation. |
Цель такого списка - сформировать группы опытных сотрудников, которые могут быть оперативно направлены на период до трех месяцев для осуществления важных функций на этапе создания, расширения или ликвидации миссий. |
This particular one, however is on a mission of understanding. |
Однако, цель данного судна - изучить и понять. |
But have we achieved our mission? |
Удалось ли нам достичь нашу цель? Нет. |
Our mission to preserve the real Greendale. Oppose Frankie or drink. |
Наша цель - сохранить настоящий Гриндейл, быть в оппозиции Фрэнки или пить. |
Was our mission to give our nation's diplomats the military perspective on world issues. |
Наша цель - дать нашим дипломатам военные перспективы по мировым проблемам. |
I said I have my own mission |
Я уже сказал: у меня собственная цель. |
The initial mission objective has been successfully achieved. |
Первоначальная цель этого запуска успешно достигнута. |
Your mission is to give air support to that rescue. |
Ваша цель - оказать поддержку команде спасения. |
All right, so we've got a mission. |
Хорошо, итак, у нас есть цель. |
You've been instructed not to reveal the true nature of our mission to anyone else not even Captain Picard. |
Тебе приказано не раскрывать истинную цель этого задания кому бы то ни было, даже капитану Пикарду. |
Another objective of the mission was to assess possibilities regarding the deployment of human rights monitors. |
Другая цель посещения состояла в том, чтобы дать оценку возможностям в отношении размещения наблюдателей в области прав человека. |
The special mission's purpose was: |
Цель специальной миссии заключалась в том, чтобы: |
The mission was primarily action oriented and directed at making measurable progress in the field of human rights. |
Указанная миссия прежде всего была направлена на конкретные действия и преследовала цель достичь ощутимого прогресса в области прав человека. |
The joint delegation informed my Special Representative that the purpose of their mission was to promote and facilitate national reconciliation. |
Совместная делегация информировала моего Специального представителя о том, что цель их миссии состоит в содействии национальному примирению. |
The mission's task was to gather all available information and seek views regarding the technical assistance needs in the area of human rights. |
Миссия преследовала цель собрать всю имеющуюся информацию и выслушать мнения, касающиеся потребностей в технической помощи в области прав человека. |
The Department participated in the first planning mission to Istanbul in order to assess the facilities being provided and develop plans for Conference coverage. |
Департамент участвовал в первой миссии по вопросам планирования в Стамбуле, цель которой заключалась в оценке выделяемых средств и оборудования и в подготовке планов освещения Конференции. |
Her mission was also devoted to establishing important contacts with relevant authorities. |
Ее миссия преследовала также важную цель налаживания контактов с соответствующими властями. |
And the purpose of today's mission is truly, really electrifying. |
И цель сегодняшней миссии действительно волнующая. |
The mission's main purpose was to seek new forms of political negotiation that might lead to a solution of the crisis. |
Главная цель миссии состояла в том, чтобы найти новые формы политических переговоров, которые бы привели к урегулированию кризиса. |
The purpose of this programme is to train troops to use donated equipment prior to their deployment in the mission area. |
Цель этой программы состоит в том, чтобы научить военнослужащих пользоваться переданной на безвозмездной основе техникой до ее развертывания в районе действия миссии. |
Fire mission, target number Uniform Tango 1805. |
Цель атаки, номер цели. Униформа, Танго, 1-8-0-5. |