Примеры в контексте "Mission - Цель"

Примеры: Mission - Цель
The overall objective and the expected accomplishments of the Mission in 2012 will remain unchanged in 2013. Общая цель и ожидаемые достижения Миссии, установленные на 2012 год, в 2013 году останутся неизменными.
The aim is to achieve economies of scale and efficiencies while minimizing the Mission's footprint. Цель заключается в достижении эффекта масштаба и обеспечении эффективности при одновременном сокращении масштабов присутствия Миссии.
The singular strategic objective and purpose of the Mission will be to work with others to stop the Ebola outbreak. Исключительная стратегическая цель миссии будет состоять в совместной работе с другими партнерами с целью остановить вспышку Эболы.
(a) Mission planning, with the main objective being to identify risks and exposure to duplication, fraud, abuse of authority, inefficiency and ineffectiveness in the mission-planning process at the Department of Peacekeeping Operations and at the field mission level; а) планирования миссий, где главная цель состоит в определении рисков и возможностей для дублирования, мошенничества и злоупотребления полномочиями, отсутствия результативности и неэффективности в процессе планирования миссий в Департаменте операций по поддержанию мира и на уровне полевых миссий;
UNMIH and its successor operations supported the Haitian elections and cooperated with the International Civilian Mission in Haiti, which promoted human rights, and the Organization of American States Electoral Observation Mission. МООНГ и последующие операции оказывали содействие в проведении выборов в Гаити и сотрудничали с Международной гражданской миссией в Гаити, цель которой состояла в поощрении прав человека, и Миссией Организации американских государств по наблюдению за выборами.
The restructuring exercise was also intended to better integrate the Mission's civilian and military components. Цель реорганизации заключалась также в обеспечении более эффективного взаимодействия между гражданским и военным компонентами Миссии.
Mission Habitat's goal is the construction of thousands of new housing units for the poor. Цель миссии Хабитат заключается в строительстве тысяч новых квартир для малоимущих (социальное жильё).
The perpetrators of those acts sought to impede the Mission's activities by intimidating the observers. Цель совершавших эти акты состояла в том, чтобы воспрепятствовать деятельности Миссии путем запугивания наблюдателей.
Mission goal: Survey visit in the Namarroi district. Цель миссии: Поездка с обследованием в округ Намаррой.
Mission goal: Medical field trip to access and treat wounded in the Drenica region. Цель миссии: Медико-санитарный рейс в целях доступа к раненым в районе Дреницы и их лечения.
The purpose of the meeting was to enhance the Mission's cohesion and effectiveness. Цель этого совещания состояла в том, чтобы повысить слаженность и эффективность Миссии.
The briefing seminars are aimed at providing knowledge in specific substantive areas related to the mandate of the Mission. Цель этих ознакомительных семинаров заключается в формировании представления о конкретных основных сферах деятельности, связанных с мандатом Миссии.
The Mission stressed that its message was to urge the representatives to do their utmost to create a multi-ethnic community in Kosovo. Члены миссии подчеркнули, что их цель - настоятельно призвать представителей сделать все возможное для создания многоэтнической общины в Косово.
The purpose of these meetings was to hear a broad range of views from other interested parties before the Mission's departure. Цель этих встреч состояла в том, чтобы до отбытия Миссии ознакомиться с широким спектром мнений других заинтересованных сторон.
Our stated purpose here is to discuss the renewal of the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. Наша цель в данном случае заключается в обсуждении вопроса о возобновлении мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
The purpose of the survey is to improve the management of the use of Mission vehicles (para. 223). Цель обследований заключается в повышении эффективности управления использованием автотранспортных средств миссий (пункт 223).
The exercise also served to reassure residents of Monrovia of the Mission's active support of the security needs of the country. Это учение преследовало также цель заверить жителей Монровии в том, что Миссия активно содействует решению проблем безопасности страны.
The Mission notes that taking control of the building might be deemed a legitimate objective in the circumstances. Миссия отмечает, что взятие его под контроль могло рассматриваться как вполне обоснованная цель в данных обстоятельствах.
The Mission's aim is to show Kosovo's minority communities that they can derive tangible benefits from engaging in public life. Цель Миссии заключается в том, чтобы продемонстрировать общинам меньшинств в Косово, что они могут получать ощутимые выгоды от участия в общественной жизни.
Mission goal: to assess humanitarian needs Цель миссии: Оценить потребности в гуманитарной помощи.
The Mission's landmark project to minimize political interference in police work by establishing independent police commissioners has been completed. Завершен чрезвычайно важный проект МООНБГ, цель которого заключается в том, чтобы свести к минимуму политическое вмешательство в работу полиции за счет создания должностей независимых комиссаров полиции.
Witnesses informed the Mission that their objective was to subdue and disarm the soldiers so that they could not harm anyone. Очевидцы сообщили Миссии о том, что их цель заключалась в подавлении и разоружении военнослужащих таким образом, чтобы они не могли никому причинить вреда.
The objective of the plan is to ensure a wide participation in the Mission's training activities, and it is therefore proposed that several in-house training courses be conducted, for which consultants will be required to travel to the Mission. Цель плана заключается в том, чтобы обеспечить широкое участие персонала миссии в учебной деятельности и поэтому предлагается организовать проведение нескольких учебных курсов на местах, что потребует приезда консультантов в миссию.
Nevertheless, the Permanent Mission of Cuba is of the opinion that this action on the part of the United States Mission to the United Nations is aimed at deliberately hindering the attendance of the Permanent Representative of Cuba at the San Francisco celebrations. Вместе с тем Постоянное представительство Кубы считает, что подобные действия со стороны Представительства Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций имеют цель преднамеренно помешать участию Постоянного представителя Кубы в проводимых в Сан-Франциско торжествах.
Mr. Sach confirmed that the purpose of the training programmes for the Mission's national staff was to enhance their ability to perform job-related functions within the Mission and to contribute to national capacity-building. Г-н Сейч подтверждает, что цель программ профессиональной подготовки для национальных сотрудников заключается в укреплении их способности осуществлять связанные с выполнением рабочих обязанностей функции в рамках Миссии и в содействии созданию национального потенциала.