In the event of extradition of a foreign resident, the Office of the Minister for the Interior and Justice shall first annul the residence permit. |
Если речь идет об экстрадиции иностранного резидента, Министерство внутренних дел и юстиции прежде всего прекращает действие его разрешения на постоянное проживание. |
In February 2004, the Minister of Education had taken a decision to close the institution on grounds of a violation of legislation regulating the work of higher education institutions. |
В феврале 2004 года министерство образования приняло решение закрыть это учебное заведение по причине нарушения законодательства, регулирующего работу высших учебных заведений. |
The Government and the Minister of Justice were considering the adoption of legislation and administrative procedures designed to expedite the work of the criminal justice system. |
Правительство и министерство юстиции намерены принять меры законодательного характера и утвердить новые административные процедуры с целью ускорения работы системы уголовного правосудия. |
The Minister of Lands, Mines and Energy reported that a loss of revenue from the diamond sector has resulted in under-regulation of the mining sector. |
Министерство земель, шахт и энергетики сообщило, что снижение поступлений от сектора добычи алмазов привело к разрегулированию всей горнодобывающей отрасли. |
The Minister for Education and Science accepted that this charge could be increased to £250 for the academic year 1997/98. |
Министерство образования и науки согласилось с тем, что эта сумма может быть увеличена до 250 фунтов в 1997/98 учебном году. |
According to the Policy Note, the Minister of ATM established a tripartite commission to be advised on the establishment of a minimum wage system. |
В соответствии с последним документом это министерство учредило трехстороннюю комиссию, которая должна подготовить для него рекомендации в отношении установления системы минимальной заработной платы. |
With this aim in mind, the Minister is gathering information from the political parties about the methods they use in putting together a list of candidates. |
С учетом этой цели министерство собирает у политических партий информацию о методах, которые они используют при составлении списков кандидатов. |
The Council of Ministers is responsible for the administration and management of public services, each Minister being responsible for matters falling within his portfolio. |
Совет министров руководит деятельностью государственных служб, причем каждое министерство отвечает за вопросы, входящие в сферу его компетенции. |
The Commission has now made a number of recommendations and the Minister of Labour has presented a plan of action based on these recommendations. |
К настоящему времени Комиссия вынесла ряд рекомендаций и министерство труда представило план действий по их осуществлению. |
The Justice Minister plans to open the Haitian Justice Academy to students in October 1995, with technical assistance to be provided by France. |
Министерство юстиции планирует открыть гаитянскую Академию юстиции для слушателей в октябре 1995 года при технической помощи со стороны Франции. |
Ms. Odjimbeye Soukate Ngarmbatina, Minister, Ministry of Commerce and Industry, Chad |
Г-н Оджимбейе Сукате Нгармбатина, министр, министерство торговли и промышленности, Чад |
For example, the Minister of Health noted that his ministry had to compete with the NGO sector for staff. |
Например, министр здравоохранения отметил, что его министерство конкурирует с сектором неправительственных организаций с точки зрения привлечения кадров. |
The Minster of Gender Equality serves as chair and other members are appointed by the President at the request of the Minister of Gender Equality. |
В качестве председателя выступает министерство по вопросам равенства мужчин и женщин, а другие члены назначаются Президентом по запросу этого министерства. |
However in 2001 the Government of Ghana established a Ministry for Women and Children's Affairs with a Minister of Cabinet status. |
Позднее, в 2001 году, правительство Ганы сформировало Министерство по делам женщин и детей, которое возглавил министр со статусом министра Кабинета. |
The next most powerful position is, arguably, Minister of Health, since the Ministry has a vast budget and is of central political import. |
В настоящее время другим значимым портфелем является пост министра здравоохранения, так как министерство имеет большой бюджет и политический вес. |
In that same decree, the Ministry of Electricity and Water was to become an Authority under the purview of the Minister of Works. |
В этом же указе, Министерство энергетики и водных ресурсов должно было стать органом, входящим в компетенцию министра общественных работ. |
The department falls under the responsibility of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries; as of January 2010 this is Senzeni Zokwana. |
Министерство входит в компетенцию министра сельского, лесного и рыбного хозяйства; по состоянию на январь 2010 года это Тина Петерсон. |
Mr. Mogg, I'm going to need the details of every meeting Minister Fergus has had since he began at that ministry. |
Мистер Могг, мне понадобится детальная информация о всех встречах министра Фергюса с тех пор, как он перешёл в это министерство. |
On 16 August 1994, Tourism Minister Uzi Baram declared that the Ministry would not support any investment in new tourist projects on the Golan. |
16 августа 1994 года министр туризма Узи Барам заявил, что его министерство не поддержит никаких инвестиций в новые туристические проекты на Голанах. |
NGOs could forward their recommendations directly to the Law Reform Commission, or through the Ministry of Gender and Community Development, for presentation to Parliament by the Minister. |
НПО имели возможность направлять свои рекомендации непосредственно в комиссию по правовой реформе или в министерство гендерного и общинного развития для последующего вынесения их на рассмотрение парламента. |
9.4 The State party submits that the applicant's request is heard by the Minister of Justice, who then adopts his decision in the matter. |
9.4 Государство-участник заявляет, что министерство юстиции рассматривает соответствующие ходатайства, а затем выносит свое решение по ним. |
2.3 In 1992, the Australian Minister of Health imposed a quota on the number of doctors trained overseas who pass the first stage of this examination. |
2.3 В 1992 году Министерство здравоохранения Австралии ввело квоту на врачей, обучавшихся за границей и успешно прошедших первый этап экзамена. |
The Minister of Labour and Social Affairs chaired the Institute's Governing Council, which was responsible for implementing policies to coordinate the work of the different ministerial departments concerned with women. |
Министерство труда и социального обеспечения возглавляет Руководящий совет Института, которому поручено осуществлять координацию деятельности различных министерских ведомств по вопросам, связанным с положением женщин. |
Mr. Patricio IZURIETA MORA-BOWEN, Under-Secretary for International Economic Policy, Minister of External Relations of Ecuador |
Г-н Патрисио ИСУРЬЕТА МОРА БОВЕН, заместитель министра по вопросам международной экономической политики, министерство внешних сношений Эквадора |
The Minister of Justice outlined a plan for such work in January 1999, which included a rationalization of the organization and structure of the court system. |
В январе 1999 года министерство юстиции представило план проведения работы в этом направлении, который предполагает усовершенствование организации и структуры судебной системы. |