Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизм"

Примеры: Mechanisms - Механизм
Elaboration of a binding international human rights instrument (convention) to address normative gaps and offer monitoring mechanisms with dedicated focus. Разработать имеющий обязательную силу международный документ по правам человека (конвенцию), который бы устранял нормативные пробелы и предлагал специальный наблюдательный механизм.
UNDP supports efforts to shape, learn about and participate in new energy financing mechanisms, including the Clean Development Mechanism. ПРООН поддерживает усилия, направленные на формирование, изучение новых механизмов финансирования энергетики и участие в их работе, включая механизм чистого развития.
No mechanism of dispute settlement can match the impartiality, and thus the acceptance, of judicial mechanisms. Ни один механизм разрешения споров не может сравниться, с точки зрения беспристрастности, а, следовательно, и приемлемости, с механизмами правосудия.
Committee against Torture and the national mechanisms Международный механизм и его связь с Комитетом против пыток и национальными механизмами
All three Kyoto mechanisms are under consideration: joint implementation, emissions trading and the clean development mechanism. Рассматриваются все три механизма Киотского протокола: совместное осуществление, торговля выбросами и механизм чистого развития.
It may later establish an appropriate mechanism or mechanisms to deal with appropriate additional issues, as required. А позднее, если потребуется, она могла бы учредить и соответствующий механизм или механизмы, которые занимались бы соответствующими дополнительными проблемами.
The mechanism will also generate momentum and increase the credibility of existing monitoring mechanisms. Механизм будет также повышать эффективность и надежность существующих механизмов контроля.
There is a need to establish a monitoring mechanism to assess the impact of existing mechanisms and to identify the most cost-effective instruments. Для оценки влияния существующих механизмов и выявления наиболее рентабельных инструментов следует создать механизм по мониторингу.
This mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. Этот механизм предусматривает также инновационные схемы финансирования инфраструктуры, которые могут стать примером и для других групп развивающихся стран.
It was further proposed that the mechanism could interact closely with national and regional science mechanisms relevant to the Convention process. Далее отмечается, что этот механизм мог бы тесно взаимодействовать с национальными и региональными научными механизмами, имеющими отношение к процессу осуществления Конвенции.
The causes for these needed to be identified, appropriate programmes put in place, and monitoring mechanisms established. Необходимо определить их причины, реализовать соответствующие программы и установить механизм мониторинга.
The Government followed suit by stating its willingness to develop public hearing mechanisms. Правительство пошло в этом направлении, выразив свою готовность разработать механизм публичных слушаний.
The delivery and monitoring mechanisms in the health sector need to be reviewed and streamlined. Механизм предоставления ресурсов и мониторинга в секторе здравоохранения необходимо подвергнуть обзору и упорядочить.
Ecuador recognizes that peaceful means of solving disputes are the only legitimate mechanisms capable of guaranteeing sustainable and lasting peace for peoples. Эквадор признает, что мирные средства урегулирования споров - это единственный легитимный механизм, способный гарантировать народам стабильный и прочный мир.
It is thus necessary to devise mechanisms to delink aid flows from the business cycles of donor countries. Таким образом, необходимо разработать механизм, который бы устранил корреляцию между потоками помощи и циклами деловой активности в странах-донорах.
It noted the lack of consultative mechanisms prior to the adoption of a new legislation in Peru, especially regarding mining projects. Она обратила внимание на то, что до принятия нового закона в Перу отсутствовал консультативный механизм, особенно применительно к горнодобывающим проектам.
In that connection, more streamlined funding mechanisms were required for the provision of aid to countries that were most in need of immediate assistance. В этой связи необходим более рациональный механизм финансирования для оказания помощи странам, которые в первую очередь в ней нуждаются.
[Create] national implementation mechanisms[s] with [a] clear division of responsibility and effective coordination. [Создать] механизм[ы] по национальному осуществлению с четким разделением ответственности и эффективной координацией.
As the operation of the Ombudsman expands, the appropriate mechanisms should be put in place in the branch offices. По мере расширения деятельности Омбудсмена следует вместо периферийных подразделений создать соответствующий механизм.
There are many hypotheses as to the mechanisms of whiplash injuries. В настоящее время существует много гипотез, объясняющих механизм нанесения хлыстовых травм.
He asked whether the reporting State had any mechanisms in place to monitor follow-up of the Committee's recommendations. Выступающий интересуется, имеется ли у представившего доклад государства какой-либо механизм для контроля за осуществлением рекомендаций Комитета.
Hong Kong has well-established mechanisms to ensure proper investigation and follow up of all complaints against public officials. В Гонконге действует хорошо разработанный механизм, обеспечивающий проведение надлежащего расследования и принятие последующих мер по всем жалобам на действия государственных должностных лиц.
The above partnership mechanisms are based on cooperation agreements. Механизм партнерства определяется договорами о сотрудничестве.
Our country has integrated gender-mainstreaming into all public policy and created specific institutional mechanisms to that end. В нашей стране во все государственные стратегии включена актуализация гендерной проблематики и для этого создан специальный институциональный механизм.
The State party should introduce mechanisms for monitoring of and effective protection from domestic violence, including an effective complaints mechanism. Государству-участнику следует ввести механизмы мониторинга и эффективной защиты от насилия в семье, включая эффективный механизм подачи и рассмотрения жалоб.