The Clean Development Mechanism and Joint Implementation are project-based mechanisms. |
Механизм чистого развития и совместное осуществление представляют собой механизмы, основанные на проектах. |
The assistance mechanism could be based on experiences with similar mechanisms under other conventions. |
Механизм оказания помощи мог бы быть основан на опыте использования аналогичных механизмов, действующих в рамках других конвенций. |
The Mechanism did not duplicate existing international humanitarian funding or aid mechanisms. |
Механизм не дублировал существующие международные механизмы гуманитарного финансирования или помощи. |
Under the leadership of the Conference, confidence-building mechanisms such as the expanded Joint Verification Mechanism are being reinforced. |
Благодаря руководящей роли Конференции принимаются меры по совершенствованию механизмов укрепления доверия, таких как расширенный Механизм совместного контроля. |
Along with the required accountability and monitoring mechanisms, a strong and effective enforcement mechanism is needed to remedy and discourage violations. |
Наряду с созданием необходимых механизмов отчетности и контроля также требуется создать надежный и эффективный правоприменительный механизм для устранения и недопущения нарушений. |
They urged the Government to cooperate fully with the international human rights mechanisms, including any inquiry mechanism appointed by the Council. |
Они настоятельно призвали правительство в полной мере сотрудничать с международными правозащитными механизмами, включая механизм по расследованию, назначенный Советом по правам человека. |
Any such institution must not duplicate the work of the human rights mechanisms already in place. |
Такой механизм не должен дублировать уже существующие правозащитные механизмы. |
A mechanism for sharing information among coordinating mechanisms in neighbouring countries will also be established. |
Будет также создан механизм для обмена информацией между координационными механизмами в соседних странах. |
UNESCO indicated that media self-regulatory mechanisms for the media were non-existent in Comoros and recommended that Comoros develop them. |
ЮНЕСКО отметила, что на Коморских Островах не существует механизма саморегулирования СМИ, и рекомендовала Коморским Островам разработать такой механизм. |
We all have our coping mechanisms. |
У каждого из нас свой механизм преодоления. |
Dedicated capacity has been established to provide hands-on guidance to field offices managing country-level pooled funds and improve coherence and coordination among humanitarian financing mechanisms. |
Был создан целевой механизм для оказания практической помощи в сфере руководства периферийным отделениям, в ведении которых находятся объединенные страновые ресурсы, и для повышения согласованности и координации между механизмами финансирования гуманитарной деятельности. |
Efficiency, including whether the mechanism duplicates the services provided by existing mechanisms or facilities; |
с) эффективность, в том числе с учетом того, дублирует ли соответствующий механизм услуги, предоставляемые существующими механизмами или фондами; |
The Group reiterates that the Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism are important mechanisms for monitoring the arms embargo and building confidence among neighbouring States. |
Группа вновь повторяет, что Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля являются важными средствами наблюдения за выполнением положений эмбарго на поставки оружия и укрепления доверия среди соседних государств. |
Developing countries needed mechanisms, particularly emergency safeguard measures, to deal with unforeseen developments in their markets while pursuing reform and liberalization. |
Развивающимся странам необходимы механизмы, в частности механизм чрезвычайных защитных мер, позволяющие реагировать на непредвиденные обстоятельства, возникающие на их рынках при осуществлении реформ и процесса либерализации. |
This arrangement, building on the previous ASEAN Swap Arrangement, is intended to supplement existing mechanisms for international financial cooperation. |
Этот механизм, основывающийся на ранее существовавших соглашениях о свопах между странами-членами АСЕАН, призван дополнить существующие механизмы международного финансового сотрудничества. |
It was invented by the nineteenth-century mathematician Pafnuty Chebyshev, who studied theoretical problems in kinematic mechanisms. |
Механизм Чебышёва был изобретён в XIX веке математиком Пафнутием Чебышёвым, проводившим исследования теоретических проблем кинематических механизмов. |
The mechanism(s) of photoinhibition are under debate, several mechanisms have been suggested. |
Механизм(ы) фотоингибирования находятся в стадии обсуждения, было предложено несколько разных механизмов. |
If I cut this wire, it should disconnect the firing mechanisms. |
Если я перережу этот провод, он должен отсоединить запальный механизм. |
The Special Committee calls for a better mechanism of financial control including reinforcement of audit and inspection mechanisms. |
Специальный комитет призывает создать более совершенный механизм финансового контроля, в том числе укрепить механизмы ревизии и инспекции. |
That specific mechanism should be clearly subordinated to existing mechanisms, which should be used first. |
Этот конкретный механизм также должен находиться в подчинении уже существующих механизмов, к которым государства должны обращаться в первую очередь. |
The first two mechanisms, the joint implementation and the clean development mechanisms, are project based. |
Первые два механизма, механизм совместного осуществления и механизм экологически чистого развития, функционируют на проектной основе. |
The Security Council should further contribute to strengthening the rule of law by supporting criminal justice mechanisms and other mechanisms for accountability and by affirming its opposition to impunity. |
Совет Безопасности должен также вносить свой вклад в укрепление верховенства права, поддерживая механизм уголовного правосудия, равно как и другие механизмы подотчетности, и подтверждая свое неприятие безнаказанности. |
SIDS should utilize innovative financing mechanisms such as debt swaps, the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol, and micro-financing mechanisms. |
СИДС следует использовать нетрадиционные механизмы финансирования, такие, как списание задолженности в обмен на осуществление природоохранных мероприятий, механизм чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом, и механизмы микрофинансирования. |
(c) Develop innovative financing mechanisms and strengthen delivery mechanisms as part of the institutional framework for sustainable development. |
с) разработать новые финансовые механизмы и укрепить механизм осуществления в контексте институциональных рамок устойчивого развития. |
The Group also examined operational mechanisms, including information-sharing and exchange, reporting mechanisms and international cooperation and assistance. |
Группа изучила также оперативные механизмы, включая механизм обмена информацией, механизмы представления отчетности и механизм международного сотрудничества и содействия. |