Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Master - Господин"

Примеры: Master - Господин
Young master, this is Ku Ting whom you have been looking for Господин. Это тот Ку Дин, которого вы искали.
Young master, at the site today no workman has shown up Господин. Сегодня на объект не пришёл ни один рабочий.
He invoked the moon, as his master did so many times. ќн воззвал к Ћуне, как его господин делал это столько раз.
If you are truly master here, give my warriors the power to slay the humans and be victorious! Если вы господин этого леса, возродить моих воинов, чтобы убить человека.
What could your master possibly gain, by starving my countrymen? Что выиграет ваш господин, если заставит голодать наш народ?
Young master, you haven't even taken a bite. ћолодой господин, вы даже не попробовали.
As the power of Dol Guldur grew, the Wise came to suspect that the controlling force behind the Witch-king and the other Nazgûl was indeed their original master, Sauron. С ростом силы Дол Гулдура мудрые начали подозревать, что контролирующая сила, стоящая за Королём-чародеем и остальными назгулами, - это на самом деле их изначальный господин, Саурон.
White master... no...'fraid... voodoo! Белый господин... не бояться... вуду.
He thus was often able to achieve things, first conceived by Melkor, which his master did not or could not complete in the furious haste of his malice. Он часто мог достичь целей, изначально задуманных Мелькором, которые его господин не завершил или не мог завершить в яростной спешке своей злобы».
White master... ... all... Evil Spirits! Белый Господин... сильнее... чем... все... Злые Духи!
If your master wants you to turn right, you have to turn right. Если господин хочет, чтобы ты повернулся направо, ты должен повернуться направо.
Are you the young master that I have met at the NamMun market before? Не ты ли тот молодой господин, которого я встретил на базарной площади Нанмон?
You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds. Видите ли, Марк, мой господин король и моя госпожа королева в ссоре.
Batoni (Georgian: ბატონი) is a Georgian word for "lord", or "master". Бато́ни (груз. ბატონი) - грузинское слово со значением «господин», «владелец».
Mr. Blake informs us that you were hoping to steal our master's fortune, but while money has its uses, it is not the source of his power. Господин Блэйк сообщает нам, что вы хотели украсть состояние нашего магистра, но пока деньги имеют свои преимущества, оно не являются источником его силы.
"O Lord, furnish our souls with faith and strengthen them, for You are the most capable of strengthening, our master and protector." «О, Всевышний, наполни наши души верой и укрепи их, поскольку ты, наш господин и защитник, можешь лучше всего сделать это».
Young master, why do you wash a lowly person such as myself's feet? Молодой господин, зачем вы омываете ноги такой безродной рабыне, как я?
My master says if mem does not wish to go to palace, she can go wherever she pleases. мой господин говорит, что если мэм не хочет во дворец, она может идти, куда вздумается.
My master wishes to know if mem truly regret sin of having bad temper, or if she only says so in order to ask favour of him. мой господин спрашивает, сожалеет ли мэм искренне о вспышке гнева, или только говорит, чтобы попросить его об услуге.
Or should I give it to Kahmunrah? He's your master, right? Или отдать ее, он ведь ваш господин?
Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться!
will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад!
Another present for you, Master Stanley, just arrived. Ещё один подарок для вас, господин Стэнли, только что прибыл.
Master Kraznys says you cannot afford this. Господин Кразнис говорит, что вам нечем платить за это.
Master spider, stilted or stifled... Господин паук, ходящий на ходулях или душащий...