As well as his qualifications as Land Surveyor, he has also completed a Master in European Real Estate (MA) at Kingston University, United Kingdom. |
Для того, чтобы быть в состоянии комплексно консультировать Вас в вопросах земли и поземельной книги, господин Оливер Бук получил высшее образование в Лондоне (МА European Real Estate Immobilia) в области экономики недвижимости. |
So, Master Scrooge, graduation day! |
Итак, господин Скрудж, сегодня ваш выпуск, и всё же... |
NEW DELHI - Tzu-Ch'in asked Tzu-Kung a few questions; Tzu-Kung answered: ...Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. |
«Цзы-цинь задал Цзы-гуну несколько вопросов; Цзы-гун ответил: ... Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным. |
But Master Colin says if you don't come now he'll scream and scream until he brings the house down. |
Но господин Колин говорит, что если Вы не прийдёте, он будет кричать и кричать, пока созовёт весь дом. |
Gasoline and Master Kim finished discussing it Then Chang-hyuk came right after his release |
"Керосин" и господин Ким сошлись на том, что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
He was so anxious until the pigeon arrived with the message from Young Master Tae Seo that you two are safe. |
пока господин Тхэ Со не прислал весточку что вы в безопасности. |
Master Bruce, are you out of your tiny, bloody mind? |
Господин Брюс, вы с ума сошли? |
Master sho, I don't supposed you saw any little people in your room? ummm... |
Господин, а вы случайно не видели у себя в комнате человечков? |
"Efendi, Master of Thousand Camels purchase these shoes... and you'll see how it works the device..." |
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать". |
I regret it, but... if the Master speaks to you about me... would you help me by assuirng him... that we are engaged? |
Извини, что прошу тебя об этом... но если господин будет спрашивать тебя про меня... ты не мог бы сказать ему, что мы помолвлены? |
I'm sorry master, I thought it was time... |
Нет, Господин, нет! |
My first master had me tutored for his children. |
Мой первый господин обучал меня. |
Master, all this flip-flapping. |
Господин, может быть, обратно поедем на автобусе. |
Young Master Jun Pyo, you should get up now. |
Господин Чжун Пё, вставайте. |
We had a deal, didn't we, Master Bruce? |
Мы договорились, господин Брюс. |
Master Isan has arrived. |
К вам пришел господин Исан. |
I am here to report on Master Matsumiya. |
Я здесь, чтобы сообщить о Мацумия-доно. (доно - господин) |
I request Master Umenosuke Kawabe. |
Старейшина, неужели господин Кавабе тоже болен? |
My lord, has Master Saburo ever been one to lie? |
Господин, разве он похож на лицемера? |
You are the master. |
Ты мой Господин, господин... умоляю... |
What about Master Saburo? |
Молодой господин Сабуро. Понимаете? |