Chatree, Master Peng is calling |
Чатрии, Господин Пенг. |
What is it, Master Cromwell? |
Что это, господин Кромвель? |
Master Tomás knew a lot. |
Господин Томас так много знал. |
Master Thurloe serves the nation. |
Господин Терло служит нации. |
Master, you are ill. |
Господин, тебя мучит недуг. |
What is it, Master? |
Господин, что с тобой? |
Master, please come out! |
Господин, пожалуйста, выйдите к нам! |
Go on, Master Tsugumo. |
Продолжайте, господин Цугумо. |
Master Yazaki is also ill? |
Господин Язаки тоже нездоров? |
It'll be fine, Master. |
Всё будет хорошо, Господин. |
To Rivendell, Master Gamgee. |
В Ривенделл, господин Гэмджи. |
The Young Master asked not... |
Молодой господин просил не... |
Young Master, the President... |
Молодой господин, президент. |
Are you okay, Young Master? |
Господин, вы в порядке? |
Master Jin, you... |
Господин Цзинь, вы... |
I'm sorry, Master! |
Господин, простите меня! |
Young Master, please don't |
Молодой Господин, не надо. |
Young Master, confess now |
Молодой Господин, признайтесь. |
Young Master, please forgive me |
Молодой Господин, я прошу простить меня. |
What is it, Master? |
Господин, что им нужно? |
Master looks after us now. |
Господин наблюдает за нами теперь. |
Because Master Colin told me. |
Потому что господин Колин сказал мне. |
Calm yourself, Master Colin. |
Успокойтесь, господин Колин. |
Master Colin up and walking. |
Господин Колин и ходит. |
Come now, Master Paul. |
Пойдемте, господин Поул. |