Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Master - Господин"

Примеры: Master - Господин
He will join us or die, master. Он перейдет на нашу сторону или умрет, мой господин.
Yes, my lord and master. Да, мой господин и повелитель.
Literally: master, lord, king. Thengil) - король, повелитель, господин.
Dominus, it takes time to master technique. Господин, требуется время, чтобы достичь мастерства.
I have, met a good master, and am living well, Young Master. Я встретила хорошего хозяина и теперь живу хорошо, молодой господин.
The master has left a couple of treats on the pillow. Господин оставил вам угощения на подушке.
The master will be very very upset if his table isn't perfect. Господин очень расстроится, если сервировка будет не идеальна.
I know my place, master. Я знаю своё дело, господин.
In fact, I am the master now, and you are the genie. Кстати, теперь я господин, а ты джинн.
Young master, I've put it in already Молодой господин, я уже их положил.
Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head! Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга!
You had to tell me where my master is. ы должны сказать мне, где мой господин.
Is it true your master's to be married? Это правда, что твой господин женится?
Stop speaking nonsense in front of the master! Господин не желает слышать эту чушь!
The master from his life in Rome as a slave is now a crusader trying to decide whether to become a priest. Его господин из римской жизни теперь тоже крестоносец, пытающийся решить становиться ему священником или нет, в то время как они путешествуют вместе.
Young master, isn't that man over there pretty boy scholar? Молодой господин, разве там не тот хорошенький студент?
Which soldier would use his weapon when his master might die? Какой воин воспользуется своим оружием, когда его господин может умереть?
Whatever my master does is for a good reason Всё что делал мой господин делалось ради хорошей цели.
Young master, are you okay? Молодой господин, с вами всё хорошо?
Young master, what's the matter? Молодой господин, в чём дело?
Has young master by any chance seen the face of the thief? Молодой господин случаем не заметил лица вора?
The young master should show us your hands! Пусть молодой господин покажет нам свои руки!
It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl. Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит.
Eloim, beloved lord and master, Элоим... Возлюбленный Господин и Хозяин...
You're the second master of this family, right? Вы второй молодой господин семейства, да?