Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Master - Господин"

Примеры: Master - Господин
Miss Doon Mackichan and Master Alan Davies. мисс Дуун Макихан и Господин Алан Дейвис!
Master wishes to borrow some red ink. Господин Высокая Скала хочет иметь "красные чернила"
Master Physician, how can I remain calm? Господин врачеватель Как я могу быть спокойным?
Master Zhou, in response to your instructions Господин Чжоу, в соответствии с вашими указаниями
Master Zhou, don't accuse me wrongly Господин Чжоу, не делайте ложных обвинений.
Master Zhou, please help me with two things Господин Чжоу, мне нужно от вас две услуги.
It could also be Master Zhou Bai А может быть господин Чжоу Бай.
It's said that Master Zhou of the Flying Eagle Town is very resourceful; Это говорит о том, что господин Чжоу из Города Летающих Орлов очень изобретателен.
I think we'd better go back first wait till Master Zhou comes Мне кажется, нам лучше вернутся и дождаться, когда придёт господин Чжоу.
Because Master Zhou may be here tonight Потому что вечером придёт господин Чжоу.
Master Kim how could you embarrass me while I'm on the job? Господин Ким, почему Вы мешаете мне работать?
Sir... Since Master Yuchi signed the order to move the troops no one has seen him Господин... как господин Юй Чи подписал приказ о выдвижении войска никто его не видел.
It all comes back to being called "Master," doesn't it? Всё возвращается к обращению "Господин", да?
Yes, there is, Master Bruce, but there's still a line. Да, господин Брюс, есть, но всё же это грань.
You will refer to me as "Master." Будете обращаться ко мне со словом "Господин."
You, too, will refer to him as "Master." Будете обращаться к нему так же со словом "Господин."
Master, do you remember what we spoke of before? Господин, помнишь ли ты, о чем мы говорили?
Master Tsugumo, you can't fight the world you live in nor go against the tide of the times. Господин Цугумо, вы не можете ни воевать в мире, в котором живете, ни плыть против течения.
Master, let me take you back in time to the day she left! Господин, позвольте мне взять вас обратно в тот день, когда она ушла!
Master, their sons are in here. Мой господин, там внутри жук!
Is it true what Master Kraznys told me about the Unsullied? About their obedience? Верно ли то, что господин Кразнис сказал о Безупречных, об их послушании?
Now, Master Sheriff, what is your will with me? Ну, господин шериф, что вам угодно?
Young Master, if you don't mind I would like to serve you Молодой Господин, если вы не против, я хотела бы служить вам.
Warmestregards, Morodian. Master Superior of the Profound Games Company. уважением, господин ћород€н, президент компании мные игры .
Master Druel, did my novice, Brother Oswin, come by this way? Господин Друэль, а мой послушник, брат Освин, приходил сюда?