| Especially now that my good master Don Quixote is lost. | Особенно сейчас, когда мой добрый господин Дон Кихот потерялся. |
| You had to tell me where my master is. | Вы должны сказать мне, где мой господин. |
| The servant is just as vulgar as his master. | Слуга такой же плебей, как и его господин. |
| My master, Sauron the Great, bids thee welcome. | Мой господин, Великий Саурон, приветствует вас. |
| It is you who forgets title... master and slave. | Это ты забыл кто здесь Господин, а кто раб. |
| My master wants to borrow some red ink | Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! |
| Yes, master... the police advise caution in this area... | Да, господин... полиция советует быть осторожными... |
| But master, if you take my memory... | Но, господин, если вы возьмёте мою память... |
| My young master expects your reproach. | Мой молодой господин надеется на ваше отвращение. |
| The master asked you to attend his wedding. | Господин просил вас непременно быть на его свадьбе. |
| The master says they are untested. | Господин говорит, они еще зелены. |
| Young master It's easy to kill him But if anything goes wrong... | Господин, убить-то его легко, но если что-то пойдёт не так... |
| My lord and beloved master, who I played with as a child - has turned to other women. | Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами. |
| Majesty, I am very sure that my master has no such plans. | Ваше Величество, я уверен в том, ...что мой господин не строит подобных планов. |
| She saw that her master beckoned for her. | И увидела она, что господин манит её. |
| His master, Bartholomew, Earl of Shiring, is conspiring with Robert of Gloucester to raise a rebellion against the new king. | Его господин, Бартоломео, граф Ширинг и Роберт Глостер замыслили поднять мятеж против нового короля. |
| We were unable to kill him, master. | МЫ не смогли убить его, Господин. |
| So good Sméagol does what master says so. | Так хорошо Смеагол делает что просит господин. |
| Everything will be as it should, little master. | Всё будет, как должно, юный господин. |
| No, I'm not your master anymore. | Нет, я уже не твой господин. |
| No, they didn't, master bruce. | Конечно, нет, господин Брюс. |
| More than your parents, it's you, master. | Больше, чем о ваших родителях, я беспокоюсь о вас, господин. |
| The master will not stay with either of you. | Сегодня господин не останется ни с одной из вас. |
| My master Kraznys would sometimes make us play games. | Мой господин Кразнис иногда заставлял нас играть в игры. |
| And the slave does whatever the master tells her to. | И раб делает все, что прикажет ей господин. |