Especially now that my good master Don Quixote is lost. |
Особенно сейчас, когда мой добрый господин Дон Кихот потерялся. |
You had to tell me where my master is. |
Вы должны сказать мне, где мой господин. |
The servant is just as vulgar as his master. |
Слуга такой же плебей, как и его господин. |
My master, Sauron the Great, bids thee welcome. |
Мой господин, Великий Саурон, приветствует вас. |
It is you who forgets title... master and slave. |
Это ты забыл кто здесь Господин, а кто раб. |
My master wants to borrow some red ink |
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! |
Yes, master... the police advise caution in this area... |
Да, господин... полиция советует быть осторожными... |
But master, if you take my memory... |
Но, господин, если вы возьмёте мою память... |
My young master expects your reproach. |
Мой молодой господин надеется на ваше отвращение. |
The master asked you to attend his wedding. |
Господин просил вас непременно быть на его свадьбе. |
The master says they are untested. |
Господин говорит, они еще зелены. |
Young master It's easy to kill him But if anything goes wrong... |
Господин, убить-то его легко, но если что-то пойдёт не так... |
My lord and beloved master, who I played with as a child - has turned to other women. |
Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами. |
Majesty, I am very sure that my master has no such plans. |
Ваше Величество, я уверен в том, ...что мой господин не строит подобных планов. |
She saw that her master beckoned for her. |
И увидела она, что господин манит её. |
His master, Bartholomew, Earl of Shiring, is conspiring with Robert of Gloucester to raise a rebellion against the new king. |
Его господин, Бартоломео, граф Ширинг и Роберт Глостер замыслили поднять мятеж против нового короля. |
We were unable to kill him, master. |
МЫ не смогли убить его, Господин. |
So good Sméagol does what master says so. |
Так хорошо Смеагол делает что просит господин. |
Everything will be as it should, little master. |
Всё будет, как должно, юный господин. |
No, I'm not your master anymore. |
Нет, я уже не твой господин. |
No, they didn't, master bruce. |
Конечно, нет, господин Брюс. |
More than your parents, it's you, master. |
Больше, чем о ваших родителях, я беспокоюсь о вас, господин. |
The master will not stay with either of you. |
Сегодня господин не останется ни с одной из вас. |
My master Kraznys would sometimes make us play games. |
Мой господин Кразнис иногда заставлял нас играть в игры. |
And the slave does whatever the master tells her to. |
И раб делает все, что прикажет ей господин. |