Damien, I serve you, my master. |
Дэмиен, я служу тебе, мой господин. |
The young master shouldn't hear these things. |
Молодой господин не должен слышать такие вещи. |
My master hopes that you take part. |
Мой господин возлагает надежды выдвинуть вас. |
My master, Sauron the Great, bids thee welcome. |
Мой господин, Саурон Великий, передаёт приветствия. |
The late master never wanted to be involved with the police. |
Мой покойный господин никогда не хотел иметь с полицией никаких дел. |
The late master used to get up at six every day. |
Покойный господин... имел привычку вставать в 6 часов. |
The late master never spoke to me about it. |
Господин никогда не говорил со мной об этом. |
I am not sure, master. |
Я не совсем уверен, господин. |
His first prime said his master barely escaped alive. |
Его Военачальник сказал, что его господин еле скрылся живым. |
If my master heard me, he would be furious... but the koto is only an accessory. |
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото - всего лишь инструмент. |
My master knows not but I am gone hence. |
Мой господин не знает, что я здесь. |
Young master Gi-Joon went to take a royal exam. |
Молодой господин Ги Джун ушел сдавать Королевский экзамен. |
The master says they are untested. |
Господин говорит, что они не проверены. |
I don't know where the young master goes so often. |
Я не знаю, куда молодой господин так часто ходит. |
Young master, you have a new life. |
Молодой господин, у вас новая жизнь. |
You should not be angry with us, our new master. |
Вы только не сердитесь на нас, наш новый господин. |
Come with me, master Brereton. |
Пройдемте за мной, господин Бреретон. |
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order. |
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ. |
My master, Cardinal Fisher, is found guilty and is called forth tomorrow. |
Мой господин кардинал Фишер объявлен виновным и вызывается завтра. |
That young master didn't look like talking an empty word. |
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном. |
If you wish it so, master. |
Если тебе так угодно, господин. |
My master summons you, boy. |
Мой господин желает видеть тебя, мальчик. |
My master sees something in you. |
Мой господин видит что-то в тебе. |
My master keeps the secret to himself. |
Мой господин никому не раскрывает тайну. |
No chickens for six months, master! |
Уже полгода, господин, не было ни одной курицы! |