| Prayers, Master Baker, written down and blessed by Father Adam at Holy Cross. | Молитвы, господин пекарь, написанные и освященные отцом Адамом из монастыря Святого Креста. |
| Master, this beggar may be young but he has suffered a lot. | Господин, этот нищий забрался к нам но он пострадал здесь. |
| She knows your name, Master. | Она знает ваше имя, господин. |
| I'd say that's learned him, Master Bruce. | Я бы сказал, что вы проучили его, господин Брюс. |
| I'm the one asking questions now, Master Bruce. | Сейчас я задам один важный вопрос, господин Брюс. |
| Master Rajko was a good man with a good reputation. | Господин Райко был хороший человек, с добрым именем. |
| I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. | Надеюсь, я сумел обучить вас хотя бы этому, господин Брюс. |
| There's no defeat in death Master Bruce. | Смерть - это не поражение господин Брюс. |
| Might we go inside, Master Anakin? | Может быть, мы зайдём внутрь, господин Энакин? |
| Master innkeeper, I keep a law-abiding ship here. | Господин владелец гостиницы, я держу законопослушное судно здесь. |
| Master Saburo... has found refuge with Lord Fujimaki. | Господин Сабуро... нашёл пристанище у господина Фудзимаки. |
| Master, Pepe Bordo here to see you. | Господин... Пепе Бордо хочет вас видеть. |
| Master... she is back to little monkey. | Господин... она превратилась в маленькую обезьянку. |
| I am your guardian, Master Bruce, and it is my job to protect you. | Я ваш опекун, господин Брюс, и моя работа - защищать вас. |
| Well, I hope you learned your lesson, Master Bruce. | Что ж... надеюсь, вы усвоили урок, господин Брюс. |
| The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal. | Единственный сын владельца этого дома - Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль. |
| Steady on now, Master Bruce. | Полегче, господин Брюс. Манеры. |
| I'm with you, Master Bruce. | Я с вами, господин Брюс. |
| Master, it is exactly as Madame guessed. | Господин, все так, как говорила Госпожа. |
| Master, I'll start right now. | Господин, я начну прямо сейчас. |
| Master Taj, can you explain? | Вы не могли бы объяснить нам в чем причины, господин Таж? |
| Master Kim, where are you going? | Господин Ким, куда Вы собрались? |
| Master Bartleby, we must hurry, sir, or we'll be late for school. | Господин Бартелби, мы должны торопиться, сэр, иначе мы опоздаем в школу. |
| Master Fox, every time you set a trap to catch Iron Monkey, you always let him go free. | Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете. |
| Where's all this coming from, Master Bruce? | Откуда всё это, господин Брюс? |