Примеры в контексте "Markets - Рынок"

Примеры: Markets - Рынок
As modern civil engineering practices are adopted in the developing countries, markets for geotextiles may boom there as well. Поскольку развивающиеся страны также берут на вооружение современные методы гражданского строительства, рынок геотекстиля здесь также может резко расшириться.
Ratanakiri has electricity, markets, schools, hospitals and a court. Этот район обеспечен электроснабжением, в нем имеются рынок, школы, больницы, суд.
Yet this is one of the fastest growing job markets for the foreseeable future. А ведь применительно к обозримому будущему эта область представляет собой наиболее быстро растущий рынок труда.
It develops and markets savings and protection products and services via multiple partners and operates in 41 countries. Она разрабатывает и продвигает на рынок продукты и услуги в сфере ссудо-сберегательной деятельности и защиты инвестиций в 41 странах, располагая для этого многочисленными партнерами.
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly. Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри.
Trade marks can be used to seal off and monopolize specific markets. Например, товарные знаки могут использоваться в качестве инструмента, позволяющего закрыть доступ на тот или иной рынок и монополизировать его.
But European social solidarity too often has pursued its objectives through economically costly direct interventions in labor markets rather than in more market-neutral ways. Но достижение целей европейской социальной солидарности слишком часто обеспечивалось за счет дорогостоящего в экономическом смысле прямого вмешательства в рынок труда, а не более нейтральными по отношению к рынку способами.
The Vector Securities Investment Company offers its clients a wide range of financial services on the forex markets. Совершать сделки на рынке Forex потенциально очень выгодно. Рынок Forex объединяет участников всего мира, связанных между собой в единую систему обеспечения торгов, посредством телефона или Интернета.
Within these larger cities there were almost always established markets with connections all over Mesoamerica including interactions with Olmec and Teotihuacan. В этих городах почти во всех случаях существовал рынок, имевший торговые связи с аналогичными рынками в городах по всей Мезоамерике, включая Теотиуакан и поселения, принадлежавшие ольмекам.
The Nobel Prize-winning economist Gary Becker claimed the markets punish the companies that discriminate because it is costly. В своей книге Экономика Дискриминации (англ. The Economics of Discrimination) нобелевский лауреат Гэри Беккер показал, что рынок наказывает предприятия, допускающие дискриминацию.
For markets to work, for the appropriate signals for efficient resource allocation to be provided, investors must have as much information as possible. Для того чтобы рынок работал, чтобы раздавались соответствующие сигналы, указывающие, где следует эффективно размещать ресурсы, инвесторы должны получать как можно больше информации. Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете.
That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating. Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
Nevertheless, Namibia has been identified as a new drug-trafficking route to different drug-consuming markets. Вместе с тем через Намибию проложен новый путь транспортировки наркотиков в различные страны, где есть рынок их сбыта.
Eastern European markets showed mixed performance, with Hungary being the most stable because of large privatizations and the high visibility of corporate earnings. Рынки восточноевропейских стран отличались неодинаковой динамикой, при этом наиболее стабильным был рынок Венгрии благодаря проведению крупных программ приватизации и всеобщей доступности информации о доходах компаний.
The agency cooperates with foreign companies both making business in CIS now and only planning to enter Russian and CIS markets. Около половины заказчиков исследований в КА "Market Advice" - зарубежные фирмы, работающие как в РФ, так и готовящиеся выйти на российский рынок и рынки стран СНГ.
The longer-term plan is to enter subregional and ultimately world markets with value-added coffee products once quality and branding are firmly established in the home market. Более долгосрочный план состоит в том, чтобы выйти на субрегиональный и в конечном итоге на мировой рынок с продукцией кофе, имеющей добавленную стоимость, как только они смогут добиться твердого признания качества их продукции и их торговой марки на внутреннем рынке.
Discover the treasures of the old town, where you can stroll through the spice and flower markets which will guide you onto the Promenade des Anglais. Откройте для себя сокровища Старого города, прогуляйтесь через цветочный рынок и по Английской набережной.
For Brazil to play a bigger role as regional economic leader, greater cooperation with its neighbors in suitable infrastructure projects and expanded markets will be needed. Более тесное сотрудничество с соседями в важных проектах по развитию инфраструкуры и открытый рынок позволит Бразилии стать региональным лидером.
They should let the currency markets take care of the Euro/dollar exchange rate. Пусть же валютный рынок сам урегулирует курс евро к доллару.
Attempts to set up derivatives markets for real estate have - so far - all met with only limited success. Все попытки создать рынок производных ценных бумаг в сфере недвижимости до сих пор приводили лишь к частичному успеху.
Likewise, Euro markets are those where assets are deposited outside the currency of origin. Еврорынок соответственно представляет собой рынок, вклады в котором осуществляются вне зоны действия исходной валюты.
Wall of money: Enormous sums waiting to be invested in the markets. Wall of money: Стена денег: огромная сумма, которую планиют инвестировать в рынок.
The authors of the study had determined that ozone-depleting substance destruction credits were unlikely to flood the market or have a negative impact on compliance markets. Авторы исследования установили, что кредиты за уничтожение озоноразрушающих веществ едва ли наводнят рынок и окажут неблагоприятное воздействие на рынки торговли обязательными углеродными квотами.
This said, in effect, that in markets protected by entry barriers, concentration predicted how competitive the market would be. Действительно, на рынках, доступ на которые защищался барьерами, именно показатели концентрации помогали прогнозировать, насколько конкурентным будет рынок.
Russian online mass media report European Commission has made the decision to accept three Russian enterprises - from Moscow, Barnaul and Lipetsk- in European markets. Как сообщают российские электронные СМИ, Еврокомиссия приняла решение допустить на европейский рынок пока три российских предприятия - из Москвы, Барнаула и Липецка.