Примеры в контексте "March - Мая"

Примеры: March - Мая
Sporadic incidents in East Timor have developed rapidly into larger clashes and house burnings, as was the case in Baucau and Viqueque in early March 2001 and again in Baucau in late May 2001. Спорадические инциденты в Восточном Тиморе быстро перерастали в более крупные столкновения и поджоги домов, как это было в Баукау и Викеке в начале марта 2001 года, а затем вновь в Баукау в конце мая 2001 года.
List of contributions paid to the Fund by States, organizations or private individuals from March 1982 to 12 May 2002 Перечень взносов, полученных Фондом от государств, организаций и частных лиц за период с марта 1982 года по 12 мая 2002 года
For example, according to the latest statistics, a total of 304 persons were tried in district, municipal and minor offence courts over the course of March and April, while for the period from 1 May to 7 June alone, that number grew to 367. Например, согласно последним статистическим данным, в марте и апреле в окружных и муниципальных судах и судах нижней инстанции было рассмотрено в общей сложности 304 дела, в то время как только за период с 1 мая по 7 июня эта цифра возросла до 367.
The reason is that my term of office covers the last two weeks of March and the two weeks in mid to late May. Объясняется это тем, что мой мандат охватывает последние две недели марта и две недели мая - с середины до конца месяца.
The Stability Pact at its subsequent meetings (including the most recent ones on 29-30 March 2000 in Brussels and 3 May 2000 in Rome) approved and elaborated the Quick Start and Medium Term Project Packages. На своих последующих совещаниях (в том числе на самых последних, состоявшихся 2930 марта 2000 года в Брюсселе и 3 мая 2000 года в Риме) участники Пакта стабильности разработали и утвердили пакеты оперативных и среднесрочных проектов.
Under the agreement of 13 March 1998, the Council of Ministers adopted the new Vocational Training Programme, which is basically designed to consolidate an integrated vocational training system consisting of three parts: initial, occupational and ongoing vocational training. Постановлением Совета министров от 13 мая 1998 года была одобрена новая Национальная программа профессиональной подготовки (НППП), имеющая основной целью создание единой национальной системы профессионального образования, которая должна иметь три ступени: начальную, специализированную и непрерывную.
A new Act on Execution of Sentences was adopted on 18 May 2001 and entered into force from 1 March 2002, replacing the former Prison Act of 12 December 1958. 18 мая 2001 года был принят новый Закон об исполнении приговоров, который вступил в силу 1 марта 2002 года вместо существовавшего ранее Закона о тюрьмах от 12 декабря 1958 года.
We made that request in our statement delivered in the first resumed session of the Fifth Committee, on 10 March, and again in the Fifth Committee's formal meeting of 18 May. Мы обратились с этой просьбой в нашем выступлении на первой возобновленной сессии Пятого комитета, 10 марта, и вновь, на официальном заседании Пятого комитета 18 мая.
On 28 May 1997, the Special Rapporteur sent a follow-up letter to remind the Government that he had not received any response to the two previous urgent actions he transmitted on 13 February and 3 March 1997. 28 мая 1997 года Специальный докладчик направил повторное письмо, с тем чтобы напомнить правительству о том, что он не получил никакого ответа на два предыдущих призыва к незамедлительным действиям от 13 февраля и 3 марта 1997 года.
The deadline of 15 March 2004 set for submitting audit certificates was not complied with, but by 14 May 2004 the audit coverage was up to 98 per cent of expenditure, as reflected in table 4. Предельный срок представления заключений ревизоров, назначенный на 15 марта 2004 года, соблюден не был, но к 14 мая 2004 года было проверено до 98 процентов расходов, как это отражено в таблице 4.
By notifications of 30 September and 1 December 2003, 27 January, 30 March, 12 April, 3, 4 and 13 May and 2 June 2004, the Government of Peru extended the state of emergency in different provinces and parts of the country. Согласно уведомлениям от 30 сентября и 1 декабря 2003 года, 27 января, 30 марта, 12 апреля и 3, 4 и 13 мая и 2 июня 2004 года правительство Перу продлило срок чрезвычайного положения в различных провинциях и частях страны.
The Committee notes that, at the time the author submitted her additional communications dated 17 August 1998, 16 March 2000, 22 May 2002, and her undated communication of 1999, the same matter was before the European Court. Комитет отмечает, что в то время, когда автор представляла свои дополнительные сообщения от 17 августа 1998 года, 16 марта 2000 года, 22 мая 2002 года и сообщение от 1999 года, которое не было датировано, этот вопрос находился на рассмотрении Европейского суда.
The complainant's second asylum application was rejected on 19 March 1999, and this decision was upheld on appeal by the Hague District Court on 7 May 1999. Второе ходатайство заявителя о предоставлении убежища было отклонено 19 марта 1999 года, и это решение было подтверждено в рамках апелляционного производства в окружном суде Гааги 7 мая 1999 года.
But the relief felt by the population and the hopes inspired by the changes of March 2003 will be gravely compromised if the commitments undertaken in this regard by the international community since May 2000 are not realized. Но чувство облегчения, которое испытывает население, и надежды, которые были порождены переменами, произошедшими в марте 2003 года, окажутся под серьезной угрозой в случае, если не будут выполнены обязательства, взятые в этой связи международным сообществом после мая 2000 года.
In view of the foregoing, on 17 March 2004, both the expulsion order of 8 October 1998 and the decision on forced expulsion of 28 May 2003 were cancelled. В свете вышеизложенного, 17 марта 2004 года как распоряжение о высылке от 8 октября 1998 года, так и решение о принудительной высылке от 28 мая 2003 года были отменены.
Introduction This progress report of the Task Force on POPs includes the results of its first and second meeting, held in the Hague (Netherlands) on 1-3 March 2004 and in Prague on 31 May-3 June 2004. В настоящий доклад Целевой группы по СОЗ включены результаты работы, проделанной в ходе ее первого и второго совещаний, состоявшихся в Гааге, Нидерланды, 1-3 марта 2004 года и в Праге с 31 мая по 3 июня 2004 года.
The first meeting of the Task Force will be held on 1-3 March 2004 in The Hague (Netherlands) and the second meeting from 31 May to 3 June in Prague. Первое совещание Целевой группы состоится 13 марта 2004 года в Гааге (Нидерланды), а второе совещание - 31 мая 3 июня в Праге.
The Panel submitted a progress report on 19 May 2010 and an interim report on 18 March 2010, and will submit a final report, expected in mid-September. 19 мая 2010 года Группа представила доклад о ходе работы, а 18 марта 2010 года - промежуточный доклад, и ожидается, что в середине сентября она представит окончательный доклад.
Together with other special procedures mandate holders, she issued public statements on the occasion of Human Rights Day (10 December), International Women's Day (8 March), and the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May). Вместе с другими мандатариями специальных процедур она также выступила с публичными заявлениями по случаю Дня прав человека (10 декабря), Международного женского дня (8 марта) и Всемирного дня культурного разнообразия во имя диалога и развития (21 мая).
Produce country specific "Stage 1 status reports" by 15 March 2010 and "Stage 2 Synthesis and assessment reports" by 31 May 2010. Подготовка по конкретным странам "Докладов о положении дел на этапе 1" к 15 марта 2010 года и "Докладов об обобщении и оценке данных на этапе 2" к 31 мая 2010 года.
Against this backdrop, no progress was made on the implementation of the Doha agreement of 3 May 2009 or the Dakar agreement of 13 March 2008. В этих условиях не было достигнуто никакого прогресса в осуществлении соглашения Дохи от 3 мая 2009 года или Дакарского соглашения от 13 марта 2008 года.
Moreover, two "train the trainer" courses were organized for port operators of the French-speaking network - one in Marseille, France (from 18 February to 7 March 2008) and another one in Cotonou, Benin (from 19 to 30 May 2008). Кроме того, два курса подготовки инструкторов были организованы для портовых операторов франкоязычной сети - один в Марселе, Франция (с 18 февраля по 7 марта 2008 года), а другой в Котону, Бенин, (с 19 по 30 мая 2008 года).
Between May 2007 and March 2009, the objective of the Panel secretariat was to develop, strengthen and support the work of the Panel. В период с мая 2007 года по март 2009 года задача секретариата Группы состояла в налаживании, консолидации и поддержке деятельности Группы.
While the secretariat reported financial data until 31 May 2011, the GM reported these data until the 31 March 2011. В то время как секретариат представил финансовые данные за период до 31 мая 2011 года, ГМ представил эти данные за период до 31 марта 2011 года.
However, he regretted that the second periodic report, due on 4 May 2001, had not been submitted until March 2010, thereby delaying the dialogue between the Committee and Kuwait for nine years. Вместе с тем, он сожалеет, что второй периодический доклад, который должен был быть представлен 4 мая 2001 года, не подавался вплоть до марта 2010 года, что задержало, таким образом, диалог между Комитетом и Кувейтом на девять лет.