Примеры в контексте "March - Мая"

Примеры: March - Мая
While noting that the report covers the period from May 2000 to March 2001, the Committee appreciates the update provided by the delegation of Slovenia during the consideration of the report and the detailed answers to the questions raised by the Committee. Отмечая, что доклад охватывает период с мая 2000 года по март 2001 года, Комитет выражает удовлетворение в связи обновленными данными, представленными делегацией Словении в ходе рассмотрения доклада и подробными ответами на вопросы Комитета.
The most recent States to ratify the Convention were the Democratic Republic of Korea, on 27 February 2001, and Saudi Arabia, on 7 September 2000. Mauritania acceded to the Convention on 10 May 2001, and Yugoslavia succeeded to it on 12 March 2001. В последнее время Конвенцию ратифицировали Демократическая Республика Корея и Саудовская Аравия. Мавритания присоединилась к Конвенции 10 мая 2001 года, а Югославия стала ее участницей в порядке правопреемства 12 марта 2001 года.
Armed with this knowledge, by March 12, 1959 Hoerni made the first prototype of a planar transistor, and on May 1, 1959 filed a patent application for the invention of the planar process. Вооружённый этим знанием, к 12 марта 1959 года Эрни изготовил первый опытный планарный транзистор, а 1 мая 1959 года подал патентную заявку на изобретение планарного процесса.
The XENPAK MSA was publicly announced on March 12, 2001 and the first revision of the document was publicly released on May 7, 2001. О соглашении XENPAK было публично объявлено 12 марта 2001 года, первая редакция документа была опубликована 7 мая 2001 года.
A demo of the game, titled Metroid Prime: Hunters - First Hunt, was bundled with the Nintendo DS, and the full game was released on March 20, 2006 in North America, and May 5, 2006 in Europe. Демоверсия игры, названная Metroid Prime Hunters - First Hunt шла в комплекте с Nintendo DS, а полная версия появилась 20 марта 2006 года в Северной Америке и 5 мая 2006 в Европе.
Following the album's release, Depeche Mode embarked on the Delta Machine Tour, which kicked off in Nice, France, on 4 May 2013, and wrapped up in Moscow on 7 March 2014. Также группа анонсировала мировое турне в поддержку альбома (The Delta Machine Tour), который начался 4 мая 2013 года в Ницце и завершился в Москве 7 марта 2014 года...
The trial began on 27 March 2006 in the UK, and ended on 8 May 2006 in a victory for Apple Computer; the judge ruled the company's iTunes Music Store did not infringe on the trademark of Apple Corps. Разбирательство по иску началось в Великобритании 27 марта 2006 и закончилось 8 мая 2006 победой Apple Computer; судья постановил, что онлайн-магазин iTunes Music Store не наносит ущерба правам Apple Corps на торговую марку.
After victory from May 1945 to March 1946, he served in the Soviet Occupation Forces in Germany at the Commandant's Service (he was a commandant of Stolberg), then returned to the USSR. После победы с мая 1945 по март 1946 служил в составе советских оккупационных войск в Германии на комендантской службе (был комендантом г. Штольберг), затем вернулся в СССР.
On March 6, 2014, during a concert in Hong Kong, Wiesenfeld unveiled one of his latest tracks from his EP "Ocean Death", released on May 6, 2014. 6 марта 2014 года во время концерта в Гонконге Визенфельд обнародовал один из своих новых треков из своего EP «Ocean Death», выпущенного 6 мая 2014 года.
On 7 May 1994, the Chairman of the Special Committee transmitted to the Secretary-General its periodic report covering the period from 1 December 1993 to 31 March 1994 (A/49/172). 7 мая 1994 года Председатель Специального комитета препроводил Генеральному секретарю свой периодический доклад (А/49/172), охватывающий период с 1 декабря 1993 года по 31 марта 1994 года.
On 23 March 2001, together with the Prosecutor and the Registrar of the International Tribunal, the President organized a diplomatic seminar for all the representatives of the States of the international community serving at The Hague and Brussels. 23 мая 2001 года совместно с Обвинителем и Секретарем Международного трибунала Председатель организовал дипломатический семинар для всех представителей государств международного сообщества, работающих в Гааге и Брюсселе.
The representative of Japan was requested to inform WP. by the end of March 2002, if the proposal was accepted and if the IHRA Chairperson could be nominated to Chair the GRSP informal group. Представителю Японии было предложено проинформировать WР. к концу мая 2002 года о том, было ли принято данное предложение и может ли Председатель МОНИС быть назначен Председателем неофициальной группы GRSP.
Subsequently, at the invitation of the United Nations, the Agency's Assistant Director General for External Relations also participated in the meetings of the Group held in Windhoek from 16 to 25 March 1994 and in Addis Ababa from 11 to 14 May 1994. Впоследствии по приглашению Организации Объединенных Наций помощник Генерального директора Агентства по внешним связям также участвовал в совещаниях Группы, состоявшихся в Виндхуке 16-25 марта 1994 года и в Аддис-Абебе 11-14 мая 1994 года.
7.1 In her comments on the State party's submission, counsel confirms that the Swedish Immigration Board, on 8 March 1996, decided to stay the author's expulsion until 25 May 1996. 7.1 В своем комментарии к представлению государства-участника адвокат утверждает, что 8 марта 1996 года шведский Совет по вопросам иммиграции постановил отложить высылку автора до 25 мая 1996 года.
It is said that he was then taken to Drapchi prison on 6 March 1989 to serve his sentence. On 17 May 1990 he was allegedly sentenced to a further term of nine years' imprisonment for participating in preparations for an escape. Позднее, 6 марта 1989 года, он был переведен в тюрьму Драпчи для отбытия срока заключения. 17 мая 1990 года он был дополнительно приговорен к девяти годам лишения свободы за участие в подготовке побега.
It was then followed by elections to the National Assembly on 24 March 1996 and to local people's assemblies on 30 and 31 May 1996, which were also conducted under the same conditions. После референдума 24 марта 1996 года были проведены выборы в Национальное собрание, а 30 и 31 мая 1996 года - в местные народные собрания, которые состоялись в аналогичных условиях.
On 23 March 1999 the Minister for Foreign Affairs of Armenia requested the United Nations to send observers to monitor the elections for the National Assembly scheduled for 30 May 1999. 23 марта 1999 года министр иностранных дел Армении обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой прислать наблюдателей на выборы в Национальное собрание, намеченные на 30 мая 1999 года.
In compliance with the agreement, the Institute of Albanology opened in Pristina on 31 March. The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia turned over three faculties of the University of Pristina to the Kosovo Albanians on 15 May. В соответствии с этим соглашением в Приштине 31 марта был открыт Институт албанологии. 15 мая власти Союзной Республики Югославии передали косовским албанцам три факультета Университета Приштины.
The Committee is informed of the publication of new Act No. 9/1994, of 19 May 1994, which amends Act No. 5/1984 of 26 March 1984 governing the right of asylum and refugee status. Комитет был проинформирован о публикации нового Закона 9/1994 от 19 мая, который вносит изменения в Закон 5/1984 от 26 марта, регулирующий право на убежище, а также положение беженцев.
France ratified the Treaty of Amsterdam on 23 March 1999, and the new provisions were integrated into its national legislation with the entry into force of the Treaty on 1 May 1999. Амстердамский договор был ратифицирован Францией 23 марта 1999 года, и его положения стали частью внутригосударственного права Франции с момента его вступления в силу 1 мая 1999 года.
On 24 and 29 March, 17 May and 11 July 1995, lectures were given on "Rule of law" at the office of the Khmer Institute for Democracy (KID) for senior law students of the Phnom Penh faculty. 24 и 29 марта и 17 мая и 11 июля 1995 года для студентов старших курсов пномпеньского юридического факультета в помещении Кхмерского института демократии (КИД) были прочитаны лекции на тему "Господство права".
An order of 29 May 2000 introduced the requirements of Council Directive 99/13/EC of 11 March 1999 on the limitation of VOC emissions due to the use of solvents. Постановление от 29 мая 2000 года обеспечивает применение требований директивы 99/13 от 11 марта 1999 года о сокращении выбросов ЛОС, образующихся в результате использования растворителей.
The Panel also visited Guinea from 2 to 5 March 2009, during a joint mission with the Group of Experts on Côte d'Ivoire, and Sierra Leone on 12 May 2009. Группа посетила также Гвинею в период со 2 по 5 марта 2009 года в ходе проведения совместной миссии с Группой экспертов по Кот-д'Ивуару и Сьерра-Леоне 12 мая 2009 года.
In a decision dated 20 May 2008 a lower court in the State party rejected the request for return submitted by the Martorell court, on the basis of the Supreme Court judgement of 15 March 2005. Решением от 20 мая 2008 года суд первой инстанции государства-участника отклонил запрос о возвращении, представленный судом города Марторель, на основании постановления Верховного суда от 15 марта 2005 года.
On 11 May 2000, the State party gave the following information on the case: The Presidium of the Supreme Court examined the case on 31 March 2000 and decided to commute the death sentence of Mr. Arutyunyan to 20 years of imprisonment. 4.1 11 мая 2000 года государство-участник представило следующую информацию по этому делу: Президиум Верховного суда рассмотрел дело 31 марта 2000 года и принял решение заменить смертный приговор г-на Арутюняна на 20-летнее тюремное заключение.