Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Прилагает

Примеры в контексте "Making - Прилагает"

Примеры: Making - Прилагает
Yemen was making a significant effort to stabilize its security situation, build peace in the country and protect the rights of children. Йемен прилагает значительные усилия для стабилизации положения в плане безопасности, укрепления мира в стране и защиты прав детей.
The Government has been making various efforts to deal with the issues of STD and HIV/AIDS. Правительство прилагает различные усилия по борьбе с ЗППП и ВИЧ/СПИДом.
As previously reported, the Government is continuously making an effort to improve access to education by race, class and gender. Как уже отмечалось ранее, правительство прилагает постоянные усилия к тому, чтобы повысить доступность образования для представителей различных рас, классов и пола.
Mozambique has been making efforts to comply its obligations under the System. Мозамбик прилагает усилия к соблюдению своих обязательств в контексте деятельности правозащитной системы.
The representative of Japan informed the Council that his country was making efforts to ensure the financial support of SIAP. Представитель Японии сообщил Совету, что его страна прилагает все усилия для обеспечения финансовой поддержки СИАТО.
The Republic of Mozambique has been making praiseworthy efforts to fulfill its international commitments relating to the main human rights instruments. Республика Мозамбик прилагает заслуживающие похвалы усилия по выполнению своих международных обязательств в соответствии с основными договорами в области прав человека.
Despite its inadequate financial and staffing resources for external training, the Department was making every effort to promote and maintain language-related services. Несмотря на нехватку финансовых и кадровых ресурсов для внешней подготовки специалистов, Департамент прилагает все усилия для расширения и поддержки лингвистических служб.
The government is making all its efforts to this end. Правительство прилагает все усилия в этом направлении.
The Bolivian Government is making an effort to reduce coca crops. Правительство Боливии прилагает усилия по сокращению урожая коки.
Ecuador is a country that is making major efforts to achieve development. Эквадор - это страна, которая прилагает усилия в целях достижения развития.
Timor-Leste is making continuous efforts to strengthen dialogue with a group of key bilateral partners on public security issues. Тимор-Лешти прилагает непрерывные усилия для укрепления диалога с группой основных двусторонних партнеров в решении проблем в области обеспечения общественной безопасности.
Nonetheless, the Government was making every effort to address the problem of a shortage of interpreters. При этом нехватка устных переводчиков является проблемой, для решения которой правительство прилагает все усилия.
The Human Rights Defender, recognized by law as an independent national preventive mechanism, had also been making significant efforts to strengthen procedural safeguards. Бюро Защитника прав человека, законодательно признанное в качестве национального превентивного механизма, также прилагает значительные усилия для укрепления процессуальных гарантий.
However, the ACC is making efforts to encourage the general public to come forward with any specific allegations of corruption. Однако АКК прилагает усилия, стремясь побуждать широкую общественность выдвигать любые конкретные обвинения в коррупции.
Japan has been making continuous efforts to improve its domestic human rights situation. Япония прилагает постоянные усилия в целях улучшения положения в области прав человека.
Japan is making efforts to reduce cases of prolonged detention. Япония прилагает усилия, чтобы сократить число случаев продолжительного содержания под стражей.
Japan has been placing importance on the UPR and making efforts to enhance its effect. Япония придает огромное значение УПО и прилагает усилия по осуществлению рекомендаций по его итогам.
The Government was making every effort to change that situation and had made great strides along those lines. Правительство прилагает все усилия, чтобы изменить эту ситуацию, и добивается немалых успехов на этом направлении.
OHCHR was making efforts to foster collaboration among all mandate holders. УВКПЧ прилагает значительные усилия по активизации взаимодействия между всеми мандатариями.
Kuwait was making efforts to ensure the integration of persons with disabilities in society. Кувейт прилагает усилия по обеспечению интеграции инвалидов в общество.
Our Government is making efforts for Salvadorians who have emigrated, supporting them through our Embassies and Consulates. Наше правительство прилагает усилия в интересах уехавших в эмиграцию сальвадорцев, оказывая им помощь чрез посредство наших посольств и консульств.
The Republic of Uzbekistan fully supports those documents and is making every effort consistently to implement the tasks contained in them. Республика Узбекистан полностью поддерживает данные документы и прилагает все усилия для последовательной реализации поставленных в них задач.
However, Japan is making efforts to fully observe the Convention by appropriate application of domestic laws and regulations. Вместе с тем Япония прилагает усилия в целях обеспечения полного соблюдения Конвенции посредством надлежащего применения внутренних законов и правил.
The United Nations is making the utmost effort to respond to these timelines in an expeditious manner. Организация Объединенных Наций прилагает максимум усилий для принятия оперативных мер в столь сжатые сроки.
Japan has been making efforts for the advancement of the Middle East peace process in line with ongoing international efforts. Наряду с осуществляемыми ныне международными инициативами Япония прилагает свои собственные усилия в целях содействия ближневосточному мирному процессу.