Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Прилагает

Примеры в контексте "Making - Прилагает"

Примеры: Making - Прилагает
SADC is making efforts to re-establish constitutional order in that country. САДК прилагает усилия по восстановлению конституционного порядка в этой стране.
The delegation also noted that the Institute was making an effort to become more results oriented. Делегация также отметила, что Институт прилагает усилия, направленные на то, чтобы его работа была в большей мере ориентирована на результаты.
Finally, the Government was making huge efforts to protect the more than 860,000 Chileans living abroad. Кроме того, правительство прилагает значительные усилия для защиты интересов более 860000 чилийцев, проживающих за пределами страны.
The Government of Ethiopia is making tremendous efforts towards containing the epidemic. Правительство Эфиопии прилагает огромные усилия по сдерживанию эпидемии.
The Ministry of Foreign Affairs is making efforts to strengthen inter-institutional and international cooperation in the area of trafficking in human beings. Министерство иностранных дел прилагает усилия для укрепления межведомственного и международного сотрудничества в сфере торговли людьми.
MoWCA is making a special drive to create market linkages for women at the grass-roots level. МДЖД прилагает особые усилия к тому, чтобы обеспечить доступ женщин к рынку на низовом уровне.
The state is making great efforts to solve this problem. Государство прилагает большие усилия к тому, чтобы решить эту проблему.
However, Djibouti had been using the gender-related human development index and was making an effort to gather gender-disaggregated data. Вместе с тем, Джибути использует индекс человеческого потенциала с учетом гендерных факторов и прилагает усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных.
In implementing such mandates, the Department is making renewed efforts to bring more strategic focus to its programme delivery. При выполнении таких мандатов Департамент прилагает удвоенные усилия для обеспечения того, чтобы осуществление его программы в большей мере характеризовалось стратегической направленностью.
We are also pleased to hear of the significant efforts DPKO is making with regard to awareness training. Мы также рады слышать о замечательных усилиях, которые прилагает ДОПМ в плане подготовки и информированию.
UNFPA is making systematic efforts to strengthen the coherence and quality assurance of its annual reporting process. ЮНФПА прилагает систематические усилия для повышения единообразия и усиления контроля качества в рамках своего ежегодного отчетного процесса.
The Prosecution is making every effort to meet its various pre-trial obligations and to explore a shortened presentation of evidence during trial. Обвинение прилагает все усилия для выполнения своих различных досудебных обязательств и изучения возможности укороченного представления доказательств в ходе разбирательства.
EULEX, under its new leadership, is making concerted efforts to increase its presence in the north in 2011. Действуя под новым руководством, ЕВЛЕКС прилагает согласованные усилия к тому, чтобы в 2011 году усилить свое присутствие на севере.
UN-Habitat is making concerted efforts to support gender mainstreaming in water and sanitation programmes in Latin America and Asia. ООН-Хабитат прилагает согласованные усилия по оказанию поддержки учету гендерной проблематики в программах водоснабжения и санитарии в Латинской Америке и Азии.
In that context, the UNCITRAL Secretariat is making efforts to engage more actively with possible donors in raising funds for relevant technical assistance projects. В этой связи секретариат ЮНСИТРАЛ прилагает усилия для установления более тесных контактов с потенциальными донорами в целях мобилизации средств для реализации соответствующих проектов по оказанию технической помощи.
To alleviate the problem of obsolete information in the reports, the Committee was making an effort to reduce the backlog. С тем чтобы смягчить проблему наличия в докладах устаревшей информации, Комитет прилагает усилия по сокращению числа нерассмотренных докладов.
The Government of Japan was making every effort to achieve the early recovery of the affected areas. Правительство Японии прилагает все усилия для обеспечения скорейшего восстановления пострадавших районов.
Despite that, Nauru was making significant efforts and had also made some impressive achievements in the field of human rights. Несмотря на это, Науру прилагает значительные усилия и уже добилась некоторых впечатляющих результатов в области прав человека.
Ukraine is making every effort to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and technologies related to their manufacture. Украина прилагает максимум усилий по недопущению приобретения террористами оружия массового уничтожения, технологий их изготовления и способов их доставки.
Slovenia is making a special effort to provide assistance to the neighbourly western Balkan countries in the field of justice and home affairs. Словения прилагает особые усилия для оказания помощи соседним западнобалканским странам в сфере правосудия и во внутренних делах.
The Transitional Federal Government is making efforts to reverse this and to instil a sense of patriotism and responsibility. Переходное федеральное правительство прилагает усилия к тому, чтобы обратить вспять эту тенденцию и привить людям чувство патриотизма и ответственности.
The World Food Programme (WFP) is making renewed efforts to support local economic development by increasing local procurement of food directly from Afghan manufacturers. Всемирная продовольственная программа (ВПП) прилагает новые усилия для поддержки местного экономического развития посредством увеличения местных закупок продовольствия непосредственно у афганских производителей.
First, Japan has been making serious efforts to contribute actively and constructively to the maintenance of international peace and security. Во-первых, Япония прилагает серьезные усилия, чтобы активно и конструктивно содействовать поддержанию международного мира и безопасности.
The GoG is making efforts to prevent maternal deaths. Правительство Гайаны прилагает усилия для предотвращения материнской смертности.
UNOSAT is making a specific effort to help with the rehabilitation of CNIGS and ensure its participation in the post-disaster needs assessment. ЮНОСАТ прилагает особые усилия для содействия восстановлению НЦГПИ и обеспечения его участия в оценке потребностей в период после бедствия.