Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Прилагает

Примеры в контексте "Making - Прилагает"

Примеры: Making - Прилагает
CAMBRIDGE - China has been making major efforts to increase its ability to influence other countries without force or coercion. КЕМБРИДЖ - Китай прилагает серьезные усилия, чтобы увеличить свою способность влиять на другие страны без применения силы или принуждения.
Dennis is making enormous efforts to broker an historic agreement in the Middle East. Деннис прилагает огромные усилия для заключения исторического соглашения на Ближнем Востоке.
He is raging and he's making zero effort to see your side of this. Он злиться и прилагает ноль усилий, чтобы понять твою сторону.
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps. Департамент прилагает все усилия для развития максимально возможно хороших отношений с аккредитованным журналистским корпусом.
It has been making great efforts to resolve them, unfortunately without success. Оно прилагает большие усилия к тому, чтобы решить их, но, к сожалению, безуспешно.
The Government of Croatia was therefore making every effort to trace or determine the fate of missing persons. Поэтому правительство Хорватии прилагает все усилия, с тем чтобы найти пропавших без вести лиц или узнать об их судьбе.
Despite the difficulties, however, the State is making every effort to overcome the crisis. Однако, несмотря на трудности, государство прилагает все усилия, чтобы выйти из кризисной ситуации.
We look with admiration on the efforts Lebanon is making for political stability and for its security and rehabilitation. Мы с восхищением наблюдаем за теми усилиями, которые Ливан прилагает ради политической стабильности и своей безопасности и возрождения.
China needs a long-term peaceful and tranquil international environment and has been making every effort to achieve this end. Китай нуждается в долговременном мире и спокойной международной обстановке и прилагает все усилия для достижения этой цели.
Because of the importance of education to social development, the Government was making every effort to eradicate illiteracy throughout the country. Учитывая важное значение образования для социального развития, правительство прилагает все усилия для того, чтобы ликвидировать неграмотность в стране.
For its part, Ukraine is making every effort to fulfil its obligations under the Plan of Action. Со своей стороны, Украина прилагает все усилия по выполнению своих обязательств в соответствии с Планом действий.
The German Government is making sustained efforts to prevent discrimination by legal measures. Правительство Германии прилагает активные усилия с целью предотвращения дискриминации путем принятия законодательных мер.
The Commission is also making continuing efforts to raise the level of transparency in relation to the criteria applied under the Act. В то же время Комиссия прилагает неустанные усилия для повышения уровня транспарентности критериев, применяемых в соответствии с законом.
The Korean Government was making active efforts to cope with the changes in the global economy. Корейское правительство прилагает активные усилия, чтобы не отстать от изменений, происходящих в глобальной экономике.
Reiterating its commitment to meeting its international obligations, Belarus is making significant efforts to stop illicit drug-trafficking. Подтверждая приверженность выполнению своих международных обязательств, Беларусь прилагает немалые усилия по пресечению нелегального распространения наркотиков.
The Republic of Korea was making every effort to speed its own ratification process. Республика Корея прилагает все усилия для ускорения процесса ратификации ею Конвенции.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea is making every effort to develop economic and trade relations with Cuba. Правительство Корейской Народно-Демократической Республики прилагает все усилия для развития экономических и торговых отношений с Кубой.
For its part, Pakistan has been making all possible efforts to assist the people of Afghanistan. Со своей стороны, Пакистан прилагает все возможные усилия в целях оказания помощи народу Афганистана.
The Department is also making every effort to enhance feedback from the integrated centres. Департамент также прилагает все усилия для получения большей отдачи со стороны объединенных центров.
At the same time, her country was making every effort to respect national particularities and the traditional values of its society. В то же время ее страна прилагает все возможные усилия в целях обеспечения уважения национальных особенностей и традиционных ценностей общества.
The State was making considerable efforts to resolve those and other problems in the information field. Государство прилагает немалые усилия для решения этих и других проблем информационной сферы.
His delegation fully supported the positive initiatives of the Secretary-General and the great efforts he was making to reform the Organization. Оратор говорит, что его делегация полностью поддерживает позитивные инициативы Генерального секретаря и значительные усилия, которые он прилагает в целях проведения позитивной реформы Организации.
In keeping with trends within the global publishing industry, the Authority is moving towards making more publications available in electronic format. Сообразно с тенденциями, сложившимися в глобальной издательской отрасли, Орган прилагает усилия к тому, чтобы большее число публикаций выпускалось в электронном формате.
In spite of the socio-economic challenges, India is working towards making registration of all marriages compulsory. Невзирая на социально-экономические проблемы, Индия прилагает усилия для обеспечения обязательной регистрации всех браков.
His Government was making every effort to improve prison conditions, as shown by its written replies to question 14. Правительство Молдовы прилагает все усилия для улучшения условий содержания в тюрьмах, о чем можно судить на основании данных, представленных в письменном виде в ответ на вопрос 14.