Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Прилагает

Примеры в контексте "Making - Прилагает"

Примеры: Making - Прилагает
It was making a sincere effort to implement the recommendations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in response to its third periodic report. Она прилагает все усилия к выполнению рекомендаций, вынесенных Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в связи с ее третьим периодическим докладом.
Australia is making a major effort in the treatment of our indigenous peoples, although we still have a long way to go. Австралия прилагает активные усилия в целях изменения отношения к населяющим страну коренным народам, но нам еще предстоит большая работа на этом направлении.
Egypt noted that Equatorial Guinea is making a commendable effort to protect human rights and appreciated the role of the Constitutional Court in this regard. Делегация Египта заявила, что Экваториальная Гвинея прилагает заслуживающие одобрения усилия по защите прав человека, высоко оценив роль Конституционного суда в этой области.
Likewise, our country is making efforts to improve the quality of education, raise the salaries of educators and invest in necessary basic infrastructure. Наша страна прилагает также усилия с целью улучшить качество образования, увеличить заработную плату преподавателям и инвестировать в необходимые базовые инфраструктуры.
Timor-Leste is aware that it has overdue reports for other treaties, and is making all efforts to provide a more effective solution. Тимор-Лешти сознает, что он просрочил представление докладов по другим договорам, и прилагает все усилия к тому, чтобы найти более эффективное решение этого вопроса.
At the same time it is making no effort to improve the human rights situation in its own member States. В то же время Евросоюз не прилагает никаких усилий по улучшению положения с правами человека в своих государствах-членах.
His Government was making every effort to build a world fit for children and called for increased international cooperation to help it to achieve its goals. Правительство его страны прилагает все усилия к тому, чтобы построить мир, пригодный для жизни детей, и призывает к расширению международного сотрудничества, которое должно помочь ему достичь поставленные цели.
Nationally, Mongolia has been making continuous efforts to address the challenges posed by climate change by appropriately improving its legal environment and actively implementing various programmes and projects. В национальном плане Монголия прилагает неизменные усилия по решению проблем, возникающих в связи с изменением климата, на основе соответствующего улучшения правовой базы в области окружающей среды и активного осуществления различных программ и проектов.
In the energy sector, which is mostly based on fossil fuels, particularly coal, the Government is making continued efforts to introduce an alternative or renewable source of energy. В энергетическом секторе, который в основном использует ископаемое топливо, главным образом уголь, правительство прилагает постоянные усилия по внедрению альтернативных или возобновляемых источников энергии.
The Committee, as already mentioned, has introduced improvements with regard to its list and is currently making additional efforts to address other problematic issues raised by States. Комитет, как уже было упомянуто, внес улучшения, затрагивающие составленный им перечень, и в настоящее время прилагает дополнительные усилия в целях решения других проблемных вопросов, поднятых государствами.
Her Government was making every effort to address the challenges posed by India's size and large and diverse population. Правительство ее страны прилагает все усилия для решения проблем, обусловленных размерами территории Индии и многочисленностью и разнообразием ее населения.
The Government of Tajikistan is fully aware of its great responsibility with regard to achieving the MDGs and is making all possible efforts for their timely and comprehensive achievement. Правительство Таджикистана в полной мере осознает свою главную ответственность за достижение ЦРДТ и прилагает всяческие усилия для их своевременного и всеобъемлющего достижения.
The Republic of Korea has also put forth great efforts to provide humanitarian assistance and support to countries in need by making its satellite data available. Республика Корея также прилагает большие усилия по оказанию гуманитарной помощи и поддержки разным странам, предоставляя им данные с корейских спутников.
People recognize the security constraints but they do not understand why the Government cannot show that it is at least making an honest effort. Люди признают существование проблем, связанных с обеспечением безопасности, однако они не понимают, почему правительство не может продемонстрировать, что оно прилагает честные усилия.
If negative, is the Government making any effort to amend it? Если нет, прилагает ли правительство какие-либо усилия для их внесения?
In that context, Spain is making a significant effort to increase its ODA and to seek innovative mechanisms of additional funding. В этой связи Испания прилагает значительные усилия по увеличению объема своей официальной помощи в целях развития и стремится найти новаторские механизмы дополнительного финансирования.
Despite the fact that cases of HIV/AIDS in Syria are limited, the State is making intensive efforts to combat the disease. Несмотря на тот факт, что случаи инфицирования ВИЧ и заболевания СПИДом в Сирии ограничены, государство прилагает активные усилия в целях борьбы с этим заболеванием.
Kenya, like many other coastal States, is making efforts to delineate its outer continental shelf in accordance with the Law of the Sea Convention. Кения, как и многие другие прибрежные государства, прилагает усилия в целях определения внешних границ своего континентального шельфа согласно Конвенции по морскому праву.
The Government of Pakistan is making efforts to protect and promote civil and political rights as well as economic, social and cultural rights of all citizens. Правительство Пакистана прилагает усилия для защиты и содействия гражданским и политическим правам, а также экономическим, социальным и культурным правам для всех граждан.
The INTERIM CHAIRPERSON said that the Committee had been making efforts to introduce a rights-based approach to the Global Forum on Migration and Development. В.И.О. ПРЕДСЕДАТЕЛЯ говорит, что Комитет прилагает усилия к тому, чтобы Глобальный форум по вопросам миграции и развития следовал основанному на правах подходу.
For all those reasons, my delegation reiterates its unfailing support for the Court and welcomes the laudable efforts it is making to increase its effectiveness. Учитывая все это, наша делегация подтверждает свою неизменную поддержку Суду и приветствует достойные похвалы усилия, которые он прилагает для повышения своей эффективности.
Nonetheless, a comprehensive alliance led by the UN was making efforts to better coordinate the activities of sub-regions and local actors. В сложившихся условиях широко представительный альянс во главе с Организацией Объединенных Наций прилагает усилия для улучшения координации деятельности субрегиональных и местных участников.
The Government of the Republic of the Niger is making every effort to deposit instruments of ratification under the appropriate procedure in order to register them. Правительство Республики Нигер прилагает все усилия к тому, чтобы при сдаче на хранение ратификационных грамот соблюдать соответствующую процедуру, для обеспечения их надлежащей регистрации.
UNMIK is making efforts to restore customs at the Administrative Boundary Line and to enable the court in Mitrovica to operate. МООНК прилагает усилия к тому, чтобы восстановить деятельность таможни на административной границе и обеспечить возможность для работы суда в Митровице.
The Republic of Korea is making every effort to resolve the North Korean nuclear issue within the framework of the Six-Party Talks, under which some progress has been made. Республика Корея прилагает все усилия в целях урегулирования корейской ядерной проблемы в рамках шестисторонних переговоров, благодаря которым удалось достичь некоторых успехов.