| It's hard to believe with so much biting experience a person could still make a mistake like that. | Трудно поверить, что с таким большим опытом кусания человек все еще может совершать такие ошибки. | 
| I can make a million-dollar stock trade on my laptop sitting on a toilet. | Я могу совершать миллионные сделки с акциями на своём ноутбуке, сидя на унитазе. | 
| We must stand fast and make these surprise visits until we have forced the truth out of the whole hospital. | Нам нужно совершать эти неожиданные визиты, пока мы не добьемся всей правды о госпитале. | 
| I am new here and I will make mistakes. | Я здесь новенькая, и я буду совершать ошибки. | 
| You've never let me make a mistake ever. | Ты никогда не позволяла совершать мне ни одной ошибки. | 
| We must not make the same mistakes in Burundi. | Мы не должны совершать те же самые ошибки в Бурунди. | 
| Press officers had a difficult task and it was conceivable that at times they might make mistakes. | Сотрудники по вопросам печати решают сложные задачи, и вполне понятно, что иногда они могут совершать ошибки. | 
| I would therefore urge that our friends in the international community should not make the same mistake. | Поэтому я бы настоятельно призвал наших друзей в международном сообществе не совершать той же ошибки. | 
| They could also make phone calls, receive medical care and attend classes. | Им также разрешено совершать телефонные звонки, получать медицинскую помощь и посещать учебные занятия. | 
| Let us make no mistake about the way we measure economic growth. | Давайте не будем совершать ошибку относительно нашей оценки темпов экономического роста. | 
| That I could make mistakes and he'd still care for me. | Что я могу совершать ошибки, но он все равно позаботится обо мне. | 
| Well, you can also make mistakes. | Ну, ещё ты можешь совершать ошибки. | 
| And you'll move on and you'll learn from this and you will never make this mistake again. | А потом живи дальше и навсегда запомни этот урок, чтобы больше не совершать подобных ошибок. | 
| They inhabit the outer shelf and slope to a depth of at least 1,300 m, and may make vertical migrations at night. | Он обитает на внешнем шельфе и континентальном склоне на глубине как минимум 1300 метров и может совершать ночью миграции по вертикали. | 
| You can make both local and international telephone calls to over 240 countries around the world when you use our calling cards. | Используя наши телефонные карты, вы можете совершать как местные, так и международные телефонные звонки в более чем 240 стран мира. | 
| Fetal development experts argued that, contrary to Nathanson's assertion in the film, a fetus cannot perceive danger or make purposeful movements. | Специалисты по пренатальному развитию отмечают, что, вопреки заявлениям Натансона в фильме, плод не способен воспринимать опасность и совершать целенаправленные движения. | 
| To trade in the financial markets, traders need a program that allows them to analyze quotes, make trade transactions and develop trade strategies. | Для торговли на финансовых рынках трейдеру необходима программа, позволяющая анализировать котировки, совершать торговые операции и разрабатывать торговые стратегии. | 
| And if I were you, I'd never make the mistake of bringing it up again. | И на вашем месте, я бы не стал совершать ошибку, и снова заводить разговор на эту тему. | 
| And I must never make an attempt to find her. | а я не должен совершать попыток отыскать ее. | 
| I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life. | Я прочитала кучу книг о скорби, в них рекомендуют подождать 6 месяцев прежде чем совершать большие изменения в жизни. | 
| The one thing in life you can be sure of is that you'll make mistakes. | Единственная вещь в жизни, в которой вы можете быть уверены, это то, что вы будете совершать ошибки. | 
| But let us make no mistake: this does not mean that there is a dominant trend in favour of increasing only the non-permanent membership. | Однако не будем совершать ошибку: это не означает, что существует преобладающая тенденция в пользу расширения только непостоянного членского состава. | 
| Although they can make isolated armed attacks, they do not represent a threat anymore to Angolan democratic institutions or to the safety of most of our population. | Несмотря на то что они могут совершать отдельные вооруженные нападения, они больше не представляют собой угрозы для демократических институтов Анголы или для безопасности большинства нашего населения. | 
| Passengers make the return journey with another group or another transport operator (cf. Interbus); | пассажиры могут совершать обратный рейс с другой группой или другим перевозчиком (ср., ИНТЕРБУС); | 
| In addition, the National Human Rights Commission could and did make unannounced visits to places of detention throughout the country. | Делегация также указала, что Национальная комиссия по правам человека может совершать необъявленные посещения мест содержания под стражей по всей стране и реализует такую возможность. |