Примеры в контексте "Mainstreaming - Учет"

Примеры: Mainstreaming - Учет
Mainstreaming gender when adopting laws; учет гендерной проблематики в процессе принятия законов;
Mainstreaming human rights and enhancing partnerships Всесторонний учет прав человека и укрепление партнерств
Mainstreaming of gender equality; всесторонний учет гендерного равенства;
Mainstreaming and special measures go hand in hand; mainstreaming is necessary to know what kinds of actions are needed; the aim of both should be to accomplish sustainable change in society and structures. Учет гендерной специфики и специальные меры дополняют друг друга; учет гендерной специфики необходим для выяснения мер, которые требуется принять; целью учета гендерной специфики и специальным мер должно быть достижение устойчивых перемен в обществе и его структурах.
A series of workshops will demonstrate the relevance of gender in development projects and public policies in general and introduce methods for moving from "women components" in some policies and projects to a mainstreaming approach. В ходе ряда семинаров будет продемонстрирована необходимость учета гендерной проблематики в проектах развития и в государственной политике в целом и будет представлена методика перехода от практики осуществления отдельных мероприятий для женщин в рамках отдельных стратегий и проектов к подходу, предусматривающему всесторонний учет гендерной проблематики.
A. Mainstreaming a gender perspective А. Учет гендерного аспекта
Mainstreaming gender perspectives at the intergovernmental level Учет гендерной проблематики на межправительственном уровне
C. Mainstreaming the right to development С. Учет права на развитие
C. Mainstreaming a gender perspective С. Учет гендерного фактора
Mainstreaming cross-cutting elements in institutional capacities Учет межсекторальных аспектов в рамках институционального потенциала
Mainstreaming of environment into development process Учет экологических задач в процессе развития
Ensure that development projects are screened for climate change, and that regional development agencies are mainstreaming climate change into their business cycle; Ь) обеспечение анализа проектов в области развития с точки зрения изменения климата, а также учет вопросов изменения климата региональными агентствами по развитию в бизнес-циклах;
Mainstreaming the concerns of the least developed countries would be crucial to the success of the post-2015 development agenda. Учет проблем наименее развитых стран будет иметь решающее значение для успешного осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Mainstreaming a child rightsapproach to migration into national plans, programmes and policies Учет основанного на правах ребенка подхода к миграции в национальных планах, программах и политике
(c) Carry out an assessment of social policies from a gender and disability perspective, in order to assess their impact on men and women and to evaluate the benefit of mainstreaming and the specific actions taken for women with disabilities; с) провести оценку социальных стратегий с учетом гендерных факторов и проблем инвалидов с целью оценить их влияние на мужчин и женщин и те выгоды, которые приносит учет этих данных и проблем в контексте основной деятельности, а также конкретные меры, принимаемые в интересах женщин-инвалидов;
Mainstreaming human rights in the United Nations can decisively enhance all these potentials. Учет прав человека в качестве одного из главных направлений деятельности Организации Объединенных Наций несомненно может способствовать укреплению всех этих потенциалов.
Mainstreaming gender in trade in services Всесторонний учет гендерного фактора в торговле услугами
Council devoted to the theme Mainstreaming the посвященного теме Учет гендерной проблематики
Mainstreaming disability: regional policy frameworks Учет интересов инвалидов: основы региональной политики
Mainstreaming disability: multilateral cooperation Учет интересов инвалидов: многостороннее сотрудничество
Mainstreaming into development plans and policies Учет опасности бедствий в планах и стратегиях развития
Mainstreaming of environment into other sectors Учет вопросов охраны окружающей среды в других секторах
Also emphasizes that the responsibility for mainstreaming starts at the highest levels and, therefore, encourages the High Commissioner for Human Rights, in collaboration with the Division for the Advancement of Women, to elaborate a gender mission statement and strategies for effectively implementing the agreed conclusions; подчеркивает также, что ответственность за учет такой проблематики начинается с самого высокого уровня и в этой связи призывает Верховного комиссара по правам человека в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин подготовить заявление о целях учета гендерной проблематики и разработать стратегии для эффективного осуществления согласованных выводов;
(a) Facilitate the formulation and implementation of government policies on equality between women and men, develop appropriate strategies and methodologies, and promote coordination and cooperation within the central Government in order to ensure mainstreaming of a gender perspective in all policy-making processes; а) оказание содействия в разработке и реализации правительственной политики по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами, разработка соответствующих стратегий и методологий и поощрение координации и сотрудничества в рамках центрального правительства, с тем чтобы обеспечить учет гендерной проблематики в основной деятельности в рамках всех определяющих политику процессов;
Ensure full participation of persons of concern through the utilization of the Age, Gender and Diversity Mainstreaming (AGDM) approach. Обеспечение всестороннего участия подмандатных лиц посредством использования подхода, подразумевающего учет возрастных и гендерных аспектов и многообразия (УВГМ).