Примеры в контексте "Mainstreaming - Учет"

Примеры: Mainstreaming - Учет
"Mindful that the Platform for Action requests the Secretary-General to assume responsibility for the coordination of policy within the United Nations for the implementation of the Platform for Action and for mainstreaming a system-wide gender perspective in all activities of the United Nations,"1. памятуя о том, что в Платформе действий к Генеральному секретарю обращается просьба взять на себя ответственность за координацию в рамках Организации Объединенных Наций политики по осуществлению Платформы действий и за учет общесистемной гендерной проблематики в рамках всех мероприятий Организации Объединенных Наций,
Mainstreaming drug control objectives into development programmes was crucial. Важнейшее значение имеет учет задач контроля над наркотиками в программах развития.
Mainstreaming gender equality is a fundamental requirement of EC development cooperation. Учет принципа равенства мужчин и женщин является основополагающим требованием сотрудничества в целях развития по линии ЕК.
Mainstreaming gender perspectives was the key to reducing gender inequalities related to poverty eradication. Учет гендерных аспектов имеет важное значение для уменьшения неравенства между мужчинами и женщинами в связи с ликвидацией нищеты.
Mainstreaming a gender perspective is a leitmotif of the Platform for Action. Учет гендерного аспекта является лейтмотивом Платформы действий.
Mainstreaming a gender perspective has also become an integral part of the formulation of country programme objectives. Учет гендерной тематики также стал неотъемлемым компонентом процесса разработки целей национальных программ.
Mainstreaming the gender perspective should be translated into conduct and should be subject to controls. Учет гендерного аспекта должен стать линией поведения и объектом механизма контроля.
Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. Учет миграции повлечет за собой включение задач и показателей, касающихся прав человека мигрантов, по каждой цели.
Mainstreaming and strengthening of gender perspectives in environmental assessments and early warning at all levels should be ensured. Следует обеспечить учет и повышение значимости гендерных аспектов в контексте экологических оценок и раннего предупреждения на всех уровнях.
(b) Calling upon African countries and development partners to give a higher priority to statistics in their development programmes and to support mainstreaming of statistics in country development processes including the poverty reduction strategies; Ь) призыв к африканским странам и партнерам в области развития повысить приоритетность статистики в их программах развития и поддержать учет факторов статистики в осуществляемых в стране процессах развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты;
A. The Office has made important contributions to the promotion, protection and mainstreaming of human rights through raising the visibility of human rights issues, supporting human rights capacity-building and promoting the implementation of the human rights-based approach across the United Nations system А. Управление вносит важный вклад в поощрение, защиту и всесторонний учет прав человека посредством выдвижения на более заметное место вопросов прав человека, оказания поддержки наращиванию потенциала в области прав человека и содействия осуществлению ориентированного на права человека подхода по всей системе Организации Объединенных Наций
Publication on "Mainstreaming gender in environmental assessment and early warning". Издание публикации «Учет гендерной проблематики в деятельности по экологической оценке и раннему предупреждению».
Mainstreaming ageing into global agendas is essential. Необходимо обеспечить учет проблемы старения при разработке глобальных повесток дня.
Mainstreaming disaster risk reduction is efficient if public investment programmes are strategically coupled with resilience-building approaches. Учет вопросов уменьшения опасности бедствий является эффективным в том случае, если государственные программы капиталовложений стратегически увязываются с методами укрепления потенциала противодействия.
Mainstreaming is an approach that continues to gain attention in multilateral cooperation. Учет интересов - это подход, который продолжает привлекать к себе внимание в рамках многостороннего сотрудничества.
Mainstreaming the gender equity focus in the health sector. Повсеместный учет гендерного подхода в секторе здравоохранения.
Mainstreaming of biodiversity and environmental issues into the different areas of work. Учет вопросов, касающихся биоразнообразия и окружающей среды, в различных областях работы.
Mainstreaming sound management of chemicals underpins progress towards each of the five objectives of the Overarching Policy Strategy. Учет аспектов рационального регулирования химических веществ лежит в основе продвижения к каждой из пяти целей Общепрограммной стратегии.
Mainstreaming disability is a new concept for many countries and remains a major challenge, especially in the case of developing countries. Учет проблематики инвалидов является новой концепцией для многих стран и остается важной задачей, особенно для развивающихся стран.
Mainstreaming disability is emerging as an important priority for many development partners. Учет интересов инвалидов для многих партнеров в области развития приобретает важное значение.
Mainstreaming LDCs' interests throughout UNCTAD's work should be a priority. Учет интересов НРС должен стать одним из приоритетных направлений работы ЮНКТАД.
This study, "Mainstreaming a Gender Perspective in Multidimensional Peace Operations" has just been finalized. Это исследование, «Учет гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операции в поддержку мира», только что завершено.
Mainstreaming a gender perspective is not necessarily equivalent to working on projects with women. Учет гендерной проблематики вовсе не обязательно состоит в осуществлении проектов с участием женщин.
Mainstreaming cross-cutting issues of conferences in the work of the United Nations system is essential for implementing global agendas. Учет многосекторальной проблематики конференций в работе системы Организации Объединенных Наций имеет важное значение для осуществления глобальных программ действий.
Mainstreaming adaptation to climate change into an intersectoral sustainable development strategy should remain a priority for small island developing States. Одной из приоритетных задач малых островных развивающихся государств должен оставаться учет адаптации к изменениям климата в межсекторальной стратегии в области устойчивого развития.