Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Lot - Столько"

Примеры: Lot - Столько
But we spent a lot of money on the bike, sport. Но мы же столько денег за него выложили.
There's a lot of little things in real life that are just as cool as fake stuff. В реальной жизни столько маленьких вещей, которые так же круты как и выдуманные вещи.
I take a lot of time to craft my e-mails. А я трачу столько времени, чтобы их написать.
I know I've been working a lot lately. В последнее время я столько работала.
There's a lot of pressure on staff and pupils. На учеников и учителей столько всего наваливается.
A lot has changed in a very short time. Столько перемен за такой короткий срок.
Man, there's a lot of stuff here. Чувак, тут столько всего наворочено.
We have a lot of colored paper here. У нас тут столько цветной бумаги.
It's caused a lot of unpleasantness between Dwight and Angela. Из-за этого возникает столько склок между Дуайтом и Анжелой.
But I got a lot on my mind lately. Но у меня в последнее время столько мыслей в голове...
I said a lot of harsh things to her at the time. Я столько гадостей ей наговорил тогда.
But the thing is, Jamie's put a lot of time into this whole thing. Но дело в том, что Джейми вложила столько времени в этот ужин.
You have a lot of anger, Arnold. В вас столько гнева, Арнольд.
And I have to say, you've got a lot of fortitude. И должна сказать, в тебе столько мужества.
And I've got a lot on. Да и у мёня тут столько всякого...
Hell of lot's happened since you've been gone, brother. Столько всего произошло, пока тебя не было.
You see, while I was in jail I thought a lot. Пока я была в тюрьме, мне в голову пришло столько мыслей.
Sorry, it's just a lot to take in. Простите, мне столько всего сразу нужно обдумать.
I had carried the coffins of a lot of relatives and others. И я нес столько много погребальных гат - и родственников и других людей.
You got a lot on your plate right now. У тебя сейчас столько разных дел.
He sure spends a lot of time on Peralta. Он столько времени тратит на Перальту.
A lot of holy days have come and gone since you last called Столько праздников прошло с твоего последнего звонка
I know it's cliché, but he meant a lot to all of us. Это банально, знаю, но Джефф столько для нас значил.
Nobu-san, he left a lot. Нобу-сан, тут столько ещё осталось!
I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд.