Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Lot - Столько"

Примеры: Lot - Столько
That is a lot of change to be in possession of. У порядочного гражданина не может быть столько мелочи!
Where could you get such a lot of money? Верно. Откуда у Вас столько денег? - Вот именно.
A lot of trouble to get to - where am I, exactly? Столько хлопот, чтобы доставить меня... а где именно я?
That can mean a lot of things, like, "okay!" Or, Это может означать столько всего, например, "Все классно!" или,
It's just that I've spent a lot of time trying get where I am in New York, and I... I just think I should stay here, so... Но просто я потратила столько времени пытаясь добиться чего-то в Нью-Йорке, и я, я думаю, мне лучше остаться тут, так что...
You know what, you're-you're... You're busy with a lot of things. Знаете, вы - такой... у вас столько дел.
There are a lot of guys out there who think I'm a good catch. Вокруг столько парней, которые считают меня очень интересной!
I know, I know, a lot of crime lords to keep track of. Знаю, знаю, столько боссов, что за ними и не уследить.
A lot of foolish, imperfect choices, but every one of them... every one of them I made for love. Принял столько глупых решений, но каждое из них... я сделал ради любви.
Anyway... there's a lot of things that I wish I could do over. Короче, есть столько поступков, которые я хотела бы сделать по другому
There's a lot more out there to see, and I'd like you to see it. Там ещё столько интересного, и я хотел бы, чтобы ты это увидела.
Well you could sleep a lot better if you didn't drink as much as you do. Ну ты бы смогла засыпать намного лучше, если бы не пила столько.
There's only a few days to go and there's a lot to arrange. Осталась всего пара дней, а ещё столько всего нужно уладить.
I've done a lot of cleaning in my life, but this... this was my Everest. Я столько раз в своей жизни занимался уборкой, но это... это был мой Эверест.
I've learned a lot in a month. Я столько всего узнала за месяц!
But you - you - you - you've been going through a lot lately. Но тебе через столько пришлось пройти за последнее время.
There's a lot of stuff you guys don't know about me. Есть еще столько вещей, которые вы, ребята, обо мне не знаете
He said that it would be rough, that we don't have a lot of savings and that we would have to sell the house. Он сказал, что это будет тяжело, что у нас нет столько сбережений и что нам придется продать дом.
But there's a lot of useful stuff in here, organizational charts, inventory and cash-flow analyses... spreadsheets? Но там столько всего полезного: графики, списки, анализы... таблицы?
There's a lot of new faces here, aren't there? Тут столько новых лиц, не правда ли?
He reminded us today of how much he means to us, and we certainly seem to mean a lot to him, so without any further ado, here's an old Treble classic. Сегодня он нам напомнил, как много он значит для нас, и мы, конечно, значим для него столько же. Короче, без лишних церемоний - перед вами классика старых "Дискантов".
You know, Sister. I've heard a lot about you. наете, сестра, € столько о вас слышал.
That's a lot of cheese sandwiches to eat in one sitting! Съесть столько сэндвичей с сыром за один присест! Сорок один!
There are a lot of things I want to say, but first let me start by Я столько всего хочу сказать, но прежде всего позвольте мне пожелать моей сестрёнке
I just see a lot of teenage mothers come through here. Я уже столько беременных малолеток повидала на своем веку,