Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Lot - Столько"

Примеры: Lot - Столько
We've got a lot of catching up to do. Нам столько всего надо друг другу рассказать.
This whole student government thing is a lot of work. В этом школьном совете столько работы.
(Laughter) There's a lot of people around her who get too close. Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко.
No, you exhibited a lot of grace out there. Нет, вы показали столько грации.
A lot's happened in the last six months. Тут столько всего произошло за полгода.
There was a lot going on with the campaign... with us. Столько всего происходило с кампанией... с нами.
A lot has happened since you left. С твоего исчезновения столько всего произошло.
You've already earned a lot of unused vacation. Ты и так уже столько времени работаешь без отпуска.
Figured out a lot just by looking at the body. Понял столько всего, лишь взглянув на тело.
There's a lot I can teach you when you're ready to trust me. Столько всего, чему я могу научить тебя, когда ты будешь готов довериться мне.
There are a lot of things that the Hand kept from me. Рука скрывала от меня столько вещей.
It's been crying a lot. Не ожидал, что от неё будет столько слёз.
We've still got a lot of numbers to look through. Нам еще столько цифр надо проверить.
You all touched a lot of things at The Farm. Вы трогали столько всего в Ферме.
Now, I invested a lot in that girl. Я столько вложил в эту девушку.
I spent a lot of money on you today. Я столько денег на тебя потратил сегодня.
They have a lot more on Annalise than just Rebecca... У них столько всего на Эннализ. не только Ребекка.
I have a lot of ideas, though they keep changing. У меня столько идей, и они все время меняются.
I remember that afternoon we picked a lot of guavas. Я помню тот полдень, когда мы нарвали столько гуавы.
That man would have inhaled a lot less smoke. Тот мужчина не наглотался бы столько дыма.
A lot of people aren't coming back down that mountain alive. Столько народу поднялось на гору и не вернулось.
Feel like I wasted a lot of years at that church. Кажется, что я столько лет зря потратила на церковь.
You don't have a lot of money. У тебя ведь нет столько денег.
Even still... we put a lot of effort into finding that body... Но тем не менее... мы же тратим столько усилий на поиск тела.
I could've saved myself a lot of trouble over the years. Мог бы столько лет не маяться.