Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Lot - Столько"

Примеры: Lot - Столько
So, Cleo, this book generating a lot of chatter. Итак, Клео, эта книга вызвала столько разговоров...
There are a lot of important people in this town who have invested in the drug trade. Столько важных людей в этом городе вложились в наркоторговлю.
I caused my family a lot of heartache. Я столько боли причинила своей семье.
Jeff has a lot of thoughts about marriage. У Джефа есть столько мыслей по поводу женитьбы.
They are easier to ride, they have a lot of free time. А ведь их проще захомутать, у них столько свободного времени.
You got a lot of nice things, breakables, valuables. У тебя столько хрупких и ценных вещей.
He's got a lot on his mind. У него столько забот, наверно.
Well, there's a lot riding on this project. Ну, столько работы над этим проектом.
We have a lot of missed time to make up for. Мы с тобой потеряли столько времени, которое нужно наверстать.
I might be able to afford a lot. Возможно, у меня есть примерно столько.
But I put in a lot of new songs. Я туда столько новых песен закачала.
There's still a lot for me to learn. Мне ещё столько всего надо выучить.
I met fellas that asked me to do a lot of crazy things, but not give up smokin'. Я встречала парней, которые просили меня сделать столько всего невозможного, но только не бросить курить.
Ryan took a lot of hits over the years. Райан получал столько ударов на протяжении многих лет.
A lot of red velvet haters out there all of a sudden. Внезапно столько ненавистников "красного бархата".
Boy, you get a lot of mail from that movie studio. Тебе приходит столько почты с киностудии.
(WHISPERING) People expect a lot from these meetings. Люди столько всего ждут от этих собраний...
She has given us a lot of wonderful things to think about. Она затронула столько прекрасных тем, над которыми стоит подумать.
There's a lot of stuff I want to tell you. Я ещё столько всего хочу тебе сказать.
I've got a lot of great memories in my old place. С моей старой квартирой связано столько воспоминаний...
He's still got a lot of unfinished business down here. Ему еще столько всего нужно сделать.
Just like there hasn't been a lot of love. Так же как и не было в ней столько любви.
I had a lot of good memories in this house. У меня столько хороших воспоминаний связано с этим домом.
I see a lot of shadows around that phone. Я вижу столько тени вокруг этого телефона.
There's been a lot of stuff on my plate. Просто на меня столько всего свалилось.